All Topics  
Bible translations

 

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Bible translations



 
 
The Bible
Bible

The Bible is the central religious text of Judaism and Christianity. The exact Books of the Bible is dependent on the religious traditions of specific denominations....
 has been translated
Translation

Translation is the hermeneutics of the Meaning of a text and the subsequent production of an Dynamic and formal equivalence text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language....
 into many languages
Bible translations by language

Bible translations have been made into 2,454 languages, with various portions of the Bible in 848 languages, one of the two Testaments in 1,168 languages, and the full Bible in 438 languages....
 from the biblical languages
Biblical languages

Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible. Partially owing to the significance of the Bible in society, Biblical languages are studied more widely than many other dead languages....
 of Hebrew, Aramaic and Greek
Ancient Greek

Ancient Greek is the historical stage in the development of the Greek language spanning across the Archaic Greece , Classical Greece , and Hellenistic civilization periods of ancient Greece and the classical antiquity....
. The very first translation of the Hebrew Bible
Hebrew Bible

The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
 into Greek
Greek language

Greek is an Indo-European languages native to the southern Balkan peninsula, the language of the Greek people. It forms an independent branch within Indo-European....
 was the Septuagint
Septuagint

The Septuagint , or simply "LXX", is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated in stages between the 3rd century BC and 1st century BC in Alexandria....
 (LXX), which later became the accepted text of the Old Testament
Old Testament

In Western Christianity, the Old Testament refers to the books that form the first of the two-part Christianity Bible Biblical canon. These works correspond to the Hebrew Bible , with some variations and additions....
 in the church and the basis of its canon
Biblical canon

A Biblical canon or canon of scripture is a list or set of Bible books considered to be authoritative as scripture by a particular religious community, generally in Judaism or Christianity....
. The Latin Vulgate
Vulgate

The Vulgate is an early Fifth Century version of the Bible in Latin, and largely the result of the labors of Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of Vetus Latina....
 by Jerome
Jerome

Saint Jerome was a Christian priest and Christian apologetics best known for translating the Vulgate. He is recognized by the Catholic Church as a canonized saint and Doctor of the Church, and his version of the Bible is still an important text in Catholicism....
 was based upon the Hebrew for those books of the Bible preserved in the Jewish canon (as reflected in the masoretic text
Masoretic Text

The Masoretic Text is the Hebrew language text of the Jewish Bible . It defines not just the Development of the Jewish Bible canon, but also the precise letter-text of the biblical books in Judaism, as well as their niqqud and cantillation for both public reading and private study....
), and on the Greek text for the deuterocanonical books
Deuterocanonical books

"Deuterocanonical books" is a term used since the sixteenth century in the Roman Catholic Church and Eastern Christianity to describe certain books and passages of the Christian Old Testament that are not part of the Jewish Bible....
.

Other ancient Jewish translations, such as the Aramaic Targum
Targum

A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
s, conform closely to masoretic text
Masoretic Text

The Masoretic Text is the Hebrew language text of the Jewish Bible . It defines not just the Development of the Jewish Bible canon, but also the precise letter-text of the biblical books in Judaism, as well as their niqqud and cantillation for both public reading and private study....
 of the Hebrew Bible
Hebrew Bible

The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
, and all medieval and modern Jewish translations are based upon the same.






Discussion
Ask a question about 'Bible translations'
Start a new discussion about 'Bible translations'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


The Bible
Bible

The Bible is the central religious text of Judaism and Christianity. The exact Books of the Bible is dependent on the religious traditions of specific denominations....
 has been translated
Translation

Translation is the hermeneutics of the Meaning of a text and the subsequent production of an Dynamic and formal equivalence text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language....
 into many languages
Bible translations by language

Bible translations have been made into 2,454 languages, with various portions of the Bible in 848 languages, one of the two Testaments in 1,168 languages, and the full Bible in 438 languages....
 from the biblical languages
Biblical languages

Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible. Partially owing to the significance of the Bible in society, Biblical languages are studied more widely than many other dead languages....
 of Hebrew, Aramaic and Greek
Ancient Greek

Ancient Greek is the historical stage in the development of the Greek language spanning across the Archaic Greece , Classical Greece , and Hellenistic civilization periods of ancient Greece and the classical antiquity....
. The very first translation of the Hebrew Bible
Hebrew Bible

The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
 into Greek
Greek language

Greek is an Indo-European languages native to the southern Balkan peninsula, the language of the Greek people. It forms an independent branch within Indo-European....
 was the Septuagint
Septuagint

The Septuagint , or simply "LXX", is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated in stages between the 3rd century BC and 1st century BC in Alexandria....
 (LXX), which later became the accepted text of the Old Testament
Old Testament

In Western Christianity, the Old Testament refers to the books that form the first of the two-part Christianity Bible Biblical canon. These works correspond to the Hebrew Bible , with some variations and additions....
 in the church and the basis of its canon
Biblical canon

A Biblical canon or canon of scripture is a list or set of Bible books considered to be authoritative as scripture by a particular religious community, generally in Judaism or Christianity....
. The Latin Vulgate
Vulgate

The Vulgate is an early Fifth Century version of the Bible in Latin, and largely the result of the labors of Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of Vetus Latina....
 by Jerome
Jerome

Saint Jerome was a Christian priest and Christian apologetics best known for translating the Vulgate. He is recognized by the Catholic Church as a canonized saint and Doctor of the Church, and his version of the Bible is still an important text in Catholicism....
 was based upon the Hebrew for those books of the Bible preserved in the Jewish canon (as reflected in the masoretic text
Masoretic Text

The Masoretic Text is the Hebrew language text of the Jewish Bible . It defines not just the Development of the Jewish Bible canon, but also the precise letter-text of the biblical books in Judaism, as well as their niqqud and cantillation for both public reading and private study....
), and on the Greek text for the deuterocanonical books
Deuterocanonical books

"Deuterocanonical books" is a term used since the sixteenth century in the Roman Catholic Church and Eastern Christianity to describe certain books and passages of the Christian Old Testament that are not part of the Jewish Bible....
.

Other ancient Jewish translations, such as the Aramaic Targum
Targum

A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
s, conform closely to masoretic text
Masoretic Text

The Masoretic Text is the Hebrew language text of the Jewish Bible . It defines not just the Development of the Jewish Bible canon, but also the precise letter-text of the biblical books in Judaism, as well as their niqqud and cantillation for both public reading and private study....
 of the Hebrew Bible
Hebrew Bible

The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
, and all medieval and modern Jewish translations are based upon the same. Christian translations also tend to be based upon the Hebrew, though some denominations prefer the Septuagint
Septuagint

The Septuagint , or simply "LXX", is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated in stages between the 3rd century BC and 1st century BC in Alexandria....
 (or may cite variant readings from both). Bible translations incorporating modern textual criticism usually begin with the masoretic text, but also take into account possible variants from all available ancient versions. The received text
Textus Receptus

Textus Receptus is the name subsequently given to the succession of printed Greek language texts of the New Testament which constituted the translation base for the original German Luther Bible, for the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, and for most other Reformation-era New Testament t...
 of the Christian
Christian

A Christian is a person who adheres to Christianity, a Monotheism#Christian view religion centered on the life and teachings of Jesus and interpreted by Christians to have been prophesied in the Hebrew Bible/Old Testament....
 New Testament
New Testament

The New Testament is the name given to the second major division of the Christianity Bible, the first such division being the much longer Old Testament....
 is in Koine Greek
Koine Greek

Koine Greek is the popular form of Greek which emerged in post-Classical antiquity . Other names are Alexandrian, Hellenistic, Common, or New Testament Greek....
, and nearly all translations are based upon the Greek text.

The Latin Vulgate
Vulgate

The Vulgate is an early Fifth Century version of the Bible in Latin, and largely the result of the labors of Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of Vetus Latina....
 was dominant in Christianity through the Middle Ages. Since then, the Bible has been translated into many more languages
Bible translations by language

Bible translations have been made into 2,454 languages, with various portions of the Bible in 848 languages, one of the two Testaments in 1,168 languages, and the full Bible in 438 languages....
. English Bible translations in particular have a rich and varied history of more than a millennium.

History


Antiquity

Some of the first translations of the Jewish Torah began during the first exile in Babylonia
Babylonia

Babylonia was a state in Lower Mesopotamia , Babylon as its franklin. Babylonia emerged when Hammurabi created an empire out of the territories of the former kingdoms of Sumer and Akkad....
, when Aramaic became the lingua franca of the Jews. With most people speaking only Aramaic and not understanding Hebrew, the Targum
Targum

A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
s were created to allow the common person to understand the Torah as it was read in ancient synagogues. The most well-known movement to translate books of the Bible appeared in the 3rd century BC. Most of the Tanakh
Tanakh

The Tanakh is the Bible used in Judaism. The name "Tanakh" is a Hebrew language Acronym and initialism formed from the initial Hebrew alphabet of the Tanakh's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim - hence TaNaKh....
 then existed in Hebrew
Hebrew language

Hebrew is a Semitic languages of the Afro-Asiatic languages. Modern Hebrew is spoken by more than seven million people in Israel and Classical Hebrew is used for prayer or study in Jews communities around the world....
, but many had gathered in Egypt
Egypt

Egypt is a country mainly in North Africa, with the Sinai Peninsula forming a land bridge in Western Asia. Covering an area of about , Egypt borders the Mediterranean Sea to the north, the Gaza Strip and Israel to the northeast, the Red Sea to the east, Sudan to the south and Libya to the west....
, where Alexander the Great
Alexander the Great

Alexander the Great , also known as Alexander III of Macedon was an ancient Greeks King of Macedon . He was one of the most successful military commanders of all time and is presumed undefeated in battle....
 had founded the city
Alexandria

Alexandria , with a population of 4.1 million, is the second-largest city in Egypt, and is the country's largest seaport, serving about 80% of Egypt's imports and exports....
 that bears his name. At one time a third of the population of the city was Jewish
Hellenistic Judaism

Hellenistic Judaism was a movement which existed in the Jewish diaspora before the Siege of Jerusalem in 70 AD, that sought to establish a Judaism within the culture and language of Hellenism....
. However, no major Greek translation was sought (as most Jews continued to speak Aramaic to each other) until Ptolemy II Philadelphus
Ptolemy II Philadelphus

Ptolemy II Philadelphus , was the king of Ptolemaic Egypt from 283 BC to 246 BC. He was the son of the founder of the Ptolemaic kingdom Ptolemy I Soter and Berenice I of Egypt, and was educated by Philitas of Cos....
 hired a large group of Jews (between 15 and 72 according to different sources) who had a fluent capability in both Koine Greek
Koine Greek

Koine Greek is the popular form of Greek which emerged in post-Classical antiquity . Other names are Alexandrian, Hellenistic, Common, or New Testament Greek....
 and Hebrew. These people produced the translation now known as the Septuagint
Septuagint

The Septuagint , or simply "LXX", is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated in stages between the 3rd century BC and 1st century BC in Alexandria....
.

Origen's Hexapla
Hexapla

Hexapla is the term for an edition of the Bible in six versions. Especially it applies to the edition of the Old Testament compiled by Origen of Alexandria, which placed side by side:...
 placed side by side six versions of the Old Testament, including the 2nd century Greek translations of Aquila of Sinope
Aquila of Sinope

Aquila of Sinope was a 2nd Century AD native of Pontus in Anatolia known for producing an exceedingly literal translation of the Hebrew Bible into Greek language around 130 AD....
 and Symmachus the Ebionite
Symmachus the Ebionite

Symmachus the Ebionite was the author of one of the Greek versions of the Old Testament. It was included by Origen in his Hexapla and Tetrapla, which compared various versions of the Old Testament side by side with the Septuagint....
. The canonical Christian Bible was formally established by Bishop Cyril of Jerusalem
Cyril of Jerusalem

Saint Cyril of Jerusalem was a distinguished theologian of the early Church . He is venerated as a saint by both the Roman Catholic Church and the Eastern Orthodox Church, as well as in the Anglican Communion....
 in 350 (although it had been generally accepted by the church previously), confirmed by the Council of Laodicea
Council of Laodicea

The Council of Laodicea was a regional synod of approximately thirty clerics from Asia Minor, that assembled about 363-364 A.D. in Laodicea on the Lycus, Phrygia....
 in 363 (both lacked the book of Revelation
Book of Revelation

The Book of Revelation, also called Revelation to John, Apocalypse of John , and Revelation of Jesus Christ is the last Biblical canon of the New Testament in the Christian Bible....
), and later established by Athanasius of Alexandria
Athanasius of Alexandria

Athanasius of Alexandria , also known as St Athanasius the Great, Pope Athanasius I of Alexandria, and St Athanasius the Apostolic, was a theologian, Bishop of Alexandria, Church Father, and a noted Egyptian leader of the fourth century....
 in 367 (with Revelation
Revelation

Revelation is the act of revealing or disclosing, or making something obvious and clearly understood through active or passive communication with the divinity....
 added), and Jerome
Jerome

Saint Jerome was a Christian priest and Christian apologetics best known for translating the Vulgate. He is recognized by the Catholic Church as a canonized saint and Doctor of the Church, and his version of the Bible is still an important text in Catholicism....
's Vulgate
Vulgate

The Vulgate is an early Fifth Century version of the Bible in Latin, and largely the result of the labors of Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of Vetus Latina....
 Latin translation dates to between AD 382 and 420. Latin translations predating Jerome are collectively known as Vetus Latina
Vetus Latina

Vetus Latina is a collective name given to the Bible texts in Latin that were Bible translations before St Jerome's Vulgate Bible became the standard Bible for Latin-speaking Western Christianity....
 texts. Jerome began by revising the earlier Latin translations, but ended by going back to the original Greek, bypassing all translations, and going back to the original Hebrew wherever he could instead of the Septuagint. The New Testament was translated into Gothic
Gothic language

Gothic is an extinct language Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from Codex Argenteus, a 6th century copy of a 4th century Bible translation, and is the only East Germanic languages with a sizable corpus....
 in the 4th century by Ulfilas
Ulfilas

Ulfilas, or Gothic language Wulfila , bishop, missionary, and bible translator, was a Goths or half-Goth who had spent time inside the Roman Empire at the peak of the Arian controversy....
. In the 5th century, Saint Mesrob
Saint Mesrob

Saint Mesrop Mashtots was an Armenians monk, theology and linguistics. He is best known for having invented the Armenian alphabet, which was a fundamental step in strengthening the Armenian Orthodox Church, the government of the Kingdom of Armenia, and ultimately the bond between the Armenian Kingdom and Armenians living in the Byzantine Em...
 translated the bible into Armenian
Armenian language

The 'Armenian language' is an Indo-European language spoken by the Armenians. It is the official language of the Armenia as well as in the region of Nagorno-Karabakh....
. Also dating from the same period are the Syriac
Peshitta

The Peshitta is the standard version of the Christian Bible in the Syriac language.The Old Testament of the Peshitta was translated from the Hebrew , probably in the second century....
, Coptic
Coptic language

Coptic or Coptic Egyptian is the final stage of the Egyptian language, a northern Afro-Asiatic languages language spoken in Egypt until at least the seventeenth century....
, Ethiopic
Ge'ez language

Ge'ez is an ancient South Semitic language that developed in the current region of Eritrea and northern Ethiopia in the Horn of Africa. It later became the official language of the Kingdom of Aksum and Ethiopian imperial court....
 and Georgian
Georgian language

Georgian is the official language of Georgia , a country in the Caucasus .Georgian is the primary language of about 3.9 million people in Georgia itself, and of another 500,000 abroad ....
 translations.

Middle Ages

During the Middle Ages
Middle Ages

File:Karl 1 mit papst gelasius gregor1 sacramentar v karl d kahlen.jpgThe Middle Ages of European history are a period in history which lasted for roughly a millennium, commonly dated from the fall of the Roman Empire in the 5th century to the beginning of the Early Modern Period in the 16th century, marked by the division of Western Christi...
, translation, particularly of the Old Testament was discouraged. Nevertheless, there are some fragmentary Old English Bible translations
Old English Bible translations

A number of Old English Bible translations were prepared in medieval England, Bible translation parts of the Bible into the Old_English .Many of these translations were in fact glosses, prepared and circulated in connection with the Latin Bible that was standard in Western Christianity at the time, for the purpose of assisting clerics whos...
, notably a lost translation of the Gospel of John
Gospel of John

The Gospel of John is the fourth gospel in the Biblical canon of the New Testament, traditionally ascribed to John the Evangelist. Like the three synoptic gospels, it contains an account of some of the actions and sayings of Jesus of Nazareth, but differs from them in ethos and theological emphases....
 into Old English by the Venerable Bede
Bede

Bede , , was a monasticism at the Northumbrian monastery of Saint Peter at Monkwearmouth, today part of Sunderland, England, and of its companion monastery, Saint Paul's, in modern Jarrow , both in the Kingdom of Northumbria....
, which he is said to have prepared shortly before his death around the year 735. An Old High German
Old High German

The term Old High German refers to the earliest stage of the German language and it conventionally covers the period from around 500 to 1050. Coherent written texts do not appear until the second half of the 8th century, and some treat the period before 750 as 'prehistoric' and date the start of Old High German proper to 750 for this reason...
 version of the gospel of Matthew dates to 748. Charlemagne
Charlemagne

Charlemagne was List of Frankish kings from 768 to his death. He expanded the Franks kingdoms into a Carolingian Empire that incorporated much of Western Europe and Central Europe....
 in ca. 800 charged Alcuin
Alcuin

Alcuin of York or Ealhwine, nicknamed Albinus or Flaccus was a scholar, ecclesiastic, poet and teacher from York, Northumbria....
 with a revision of the Latin Vulgate. The translation into Old Church Slavonic
Old Church Slavonic

Old Church Slavonic, also known as Old Bulgarian, or Old Macedonian, was the first literary Slavic language, based on the old Solun dialect of the Thessaloniki region by the 9th century Byzantine Greeks missionaries, Saints Cyril and Methodius, who used it for translation of the Bible and other Ancient Greek language ecclesiastica...
 dates to the late 9th century.

Alfred the Great
Alfred the Great

Alfred the Great , also spelled ?lfred, was king of the southern Anglo-Saxons kingdom of Wessex from 871 to 899. Alfred is noted for his defence of the kingdom against the Danish people Vikings, becoming the only English people king to be awarded the epithet "the Great"....
 had a number of passages of the Bible circulated in the vernacular in around 900. These included passages from the Ten Commandments
Ten Commandments

The Ten Commandments, or Decalogue, are a list of religious and moral imperatives that, according to Judeo-Christian tradition, were authored by God and given to Moses on the mountain referred to as "Biblical Mount Sinai" or "Mount Horeb" in the form of two stone tablets....
 and the Pentateuch, which he prefixed to a code of laws he promulgated around this time. In approximately 990, a full and freestanding version of the four Gospels in idiomatic Old English appeared, in the West Saxon dialect; these are called the Wessex Gospels.

Pope Innocent III
Pope Innocent III

Pope Innocent III was born in either 1160 or 1161, and died on July 16, 1216 at Perugia. He was born with the name Lotario de Conti, and he was pope from January 8, 1198 until his death....
 in 1199 banned unauthorized versions of the Bible as a reaction to the Cathar
Cathar

Catharism was a name given to a Christian religious sect with dualism and gnostic elements that appeared in the Languedoc region of France in the 11th century and flourished in the 12th and 13th centuries....
 and Waldensian heresies. The synods of Toulouse and Tarragona (1234) outlawed possession of such renderings. There is evidence of some vernacular translations being permitted while others were being scrutinized.

The most notable Middle English Bible translation, Wyclif's Bible
Wyclif's Bible

Wyclif's Bible is the name now given to a group of Bible translations into Middle English that were made under the direction of, or at the instigation of, John Wycliffe....
 (1383), based on the Vulgate, was banned by the Oxford Synod in 1408. A Hungarian Hussite
Hussite

The Hussites were a Christianity movement following the teachings of Czech reformer Jan Hus or John Huss , who became one of the forerunners of the Protestant Reformation....
 Bible appeared in the mid 15th century, and in 1478, a Catalan translation in the dialect of Valencia.

Reformation and Early Modern period


In 1521, Martin Luther
Martin Luther

Martin Luther was a Germans monk, theology, university professor, priest, father of Protestantism, and Protestant Reformers whose ideas started the Protestant Reformation and changed the course of Western culture....
 was placed under the Ban of the Empire, and he retired to the Wartburg Castle
Wartburg Castle

File:Wartburg 06.jpgThe Wartburg is a castle situated on a 1230-foot precipice to the southwest of, and overlooking the town of Eisenach, in the state of Thuringia, Germany....
. During his time there, he translated the New Testament from Greek into German. It was printed in September 1522. The first complete Dutch Bible, partly based on the existing portions of Luther's translation, was printed in Antwerp
Antwerp

||-||-||-||}Antwerp is a city and municipality in Belgium and the capital of the Antwerp in Flanders, one of Belgium's three regions....
 in 1526 by Jacob van Liesvelt.

Tyndale's
William Tyndale

William Tyndale was a 16th-century Protestant reformer and scholar who, influenced by the work of Desiderius Erasmus and Martin Luther, translated the Bible into the Early Modern English of his day....
 New Testament translation (1526, revised in 1534, 1535 and 1536) and his translation of the Pentateuch (1530, 1534) and the Book of Jonah
Book of Jonah

In the Hebrew Bible, the Book of Jonah is the fifth book in a series of books called the Minor Prophets. Unlike other prophetic books however, this book is not a record of a prophet?s words toward Israel....
 were met with heavy sanctions given the widespread belief that Tyndale changed the Bible as he attempted to translate it. The first complete French Bible was a translation by Jacques Lefèvre d'Étaples
Jacques Lefèvre d'Étaples

Jacques Lef?vre d'?taples was a French theologian and Humanism. He was a precursor of the Protestant movement in France. The "d'?taples" was not part of his name as such, but used to distinguish him from Jacob_Faber#Other_Jacob_Fabers_in_the_Northern_Renaissance, a less significant contemporary, a friend and correspondent of Erasmus....
, published in 1530 in Antwerp
Antwerp

||-||-||-||}Antwerp is a city and municipality in Belgium and the capital of the Antwerp in Flanders, one of Belgium's three regions....
. The Froschauer Bible of 1531 and the Luther Bible
Luther Bible

The Luther Bible is a German language Bible translation by Martin Luther, first printed with both testaments in 1534. This translation is considered to be largely responsible for the evolution of the modern German language....
 of 1534 (both appearing in portions throughout the 1520s) were an important part of the Reformation
Protestant Reformation

The Protestant Reformation was a Christian reform movement in Europe. It is thought to have begun in 1517 with Martin Luther's Ninety-Five Theses and may be considered to have ended with the Peace of Westphalia in 1648....
. The first English translations of Psalms
Psalms

Psalms is a book of the Hebrew Bible , included in the collected works known as the "Writings" or Ketuvim....
 (1530), Isaiah
Isaiah

Isaiah is the main figure in the Biblical Book of Isaiah, and is traditionally considered to be its author. He was an 8th-century Before Christ Judean prophet who declared that all the world belonged to God and that God will destroy it....
 (1531), Proverbs
Proverbs

Proverbs may refer to:*The plural of the word proverb*The Book of Proverbs, one of the books of the Hebrew Tanakh and the Old Testament...
 (1533), Ecclesiastes
Ecclesiastes

Ecclesiastes is a book of the Hebrew Bible. The English name derives from the Greek language translation of the Hebrew #Title.The main speaker in the book, identified by the name or title Qohelet, introduces himself as "son of David, and king in Jerusalem." The work consists of personal or autobiographic matter, at times expressed in aph...
 (1533), Jeremiah
Jeremiah

Jeremiah was one of the 'greater prophet' of the Hebrew Bible. He was the son of Hilkiah, a priest of Anathoth.His writings are put together in the Book of Jeremiah and, according to tradition, the Book of Lamentations....
 (1534) and Lamentations
Book of Lamentations

The Book of Lamentations is a book of the Bible Old Testament and Judaism Tanakh. It is traditionally read by the Jewish people on Tisha B'Av, the fast day that commemorates the destruction of the Temple in Jerusalem....
 (1534), were executed by the Protestant Bible translator George Joye
George Joye

George Joye was a 1500s Bible List of Bible translators who produced the first printed Bible translations of several books of the Old Testament into English language , as well as the first English Primer ....
 in Antwerp
Antwerp

||-||-||-||}Antwerp is a city and municipality in Belgium and the capital of the Antwerp in Flanders, one of Belgium's three regions....
. In 1535 Myles Coverdale published the first complete English Bible
Coverdale Bible

The Coverdale Bible, compiled by Myles Coverdale and published in 1535, was the first complete Modern English translation of the Bible , and the first complete printed translation into English language ....
 also in Antwerp
Antwerp

||-||-||-||}Antwerp is a city and municipality in Belgium and the capital of the Antwerp in Flanders, one of Belgium's three regions....
.

In 1584 both Old and New Testaments were translated to Slovene by Protestant
Protestantism

Protestantism is a movement within Christianity that originated in the sixteenth-century Protestant Reformation. It is considered to be one of the three principal traditions of Christianity, together with Roman Catholicism and Eastern Orthodoxy....
 writer and theologian Jurij Dalmatin
Jurij Dalmatin

Jurij Dalmatin was a Slovenes Protestant priest, writer and translator.Born in Kr?ko, he became a preacher in Ljubljana in 1572. He was the author of several religious books, such as Kar?anske lepe molitve , Ta kratki w?rtember?ki katekizmus and Agenda ....
. The Slovenes thus became the 12th nation in the world with a complete Bible in their language.

The missionary activity of the Jesuit order led to a large number of 17th century translation into languages of the New World
New World

The New World is one of the names used for the non-Eurasian/non-African parts of the Earth, specifically the Americas and Australasia. When the term originated in the late 15th century, the Americas were new to the Europeans, who previously thought of the world as consisting only of Europe, Asia, and Africa ....
.

Modern translation efforts

The Bible continues to be the most translated book in the world. The following numbers are approximations. , at least one book of the Bible has been translated into 2,400 of the 6,900 languages listed by SIL
SIL International

SIL International is a United States, worldwide Evangelicalism non-profit organization, whose main purpose is to study, develop and document lesser-known languages, in order to expand linguistics knowledge, promote literacy and aid minority language development....
, including 680 languages in Africa, followed by 590 in Asia, 420 in Oceania, 420 in Latin America and the Caribbean, 210 in Europe, and 75 in North America. The United Bible Societies are presently assisting in over 600 Bible translation projects. The Bible is available in whole or in part to some 98 percent of the world's population in a language in which they are fluent.

The United Bible Society announced, that as of 31 December 2007 The Bible, with deuterocanonical material was available in 123 languages. The Tanakh and New Testament were available in 438 languages. The New Testament was available in 1168 languages, and portions of the Bible were available in 848 languages, for a total of 2,454 languages.

In 1999, Wycliffe Bible Translators announced Vision 2025. This project aims to see Bible translation begun by 2025 in every remaining language community that needs it. They currently estimate that 2,251 languages, representing 193 million people, need a Bible translation.

In 2001, Mike Coles, an RE
Religious education

In secular usage, religious education is the teaching of a particular religion and its varied aspects —its beliefs, doctrines, rituals, customs, rites, and personal roles....
 teacher in Stepney
Stepney

Stepney is an inner-city district in the London Borough of Tower Hamlets. It is located east north-east of Charing Cross and forms part of the East End of London....
, translated The Bible into Cockney
Cockney

The term Cockney has both geographical and linguistic associations. Geographically and culturally, it often refers to working class Londoners, particularly those in the East End of London....
 Rhyming slang and in 2008, graphic representations of The Bible in Manga
Manga

, , are comics and print cartoons , in the Japanese language and conforming to the style developed in Japan in the late 20th century. In their modern form, manga date from shortly after World War II, but they have a long, complex pre-history in earlier Japanese art....
 and Lego brick
Lego

Lego, officially trademarked LEGO, is a line of construction toys manufactured by the Lego Group, a privately held company based in Billund, Denmark....
 form were given approval by the Archbishop of Canterbury
Archbishop of Canterbury

The Archbishop of Canterbury is the chief bishop and principal leader of the Church of England, the symbolic head of the worldwide Anglican Communion and the Diocesan Bishop of the Diocese of Canterbury, the Episcopal see that churches must be in communion with in order to be a part of the Anglican Communion....
.

Modern approaches

A variety of linguistic, philological and ideological approaches to translation have been used, including:
  • Dynamic equivalence translation
  • Formal equivalence translation (similar to literal translation
    Literal translation

    Literal translation, also known as direct translation, is the rendering of text from one language to another "word-for-word" rather than conveying the Word sense of the original....
    )
  • Idiomatic, or Paraphrastic
    Paraphrase

    Paraphrase is restatement of a text or passage, using other words. The term "paraphrase" derives via the Latin "paraphrasis" from the Greek language para phrase?n, meaning "additional manner of expression"....
     translation, as used by the late Kenneth N. Taylor


A great deal of debate occurs over which approach most accurately communicates the message of the biblical languages' source texts into target languages. Despite these debates, however, many who study the Bible intellectually or devotionally find that selecting more than one translation approach is useful in interpreting and applying what they read. For example, a very literal translation may be useful for individual word or topical study, while a paraphrase may be employed for grasping initial meaning of a passage.

In addition to linguistic concerns, theological issues also drive Bible translations.

The Gospel
The Four Gospels

The Four Gospels may refer to one of the following.*The title of a number early printed books, in reference to the four canonical Gospels written by the four Evangelists:...
 books of Matthew, Mark, Luke, and John were reinterpreted from the King James Bible by a distributed workforce through Amazon Mechanical Turk
Amazon Mechanical Turk

The Amazon Mechanical Turk is one of the suite of Amazon Web Services, a crowdsourcing marketplace that enables computer programs to co-ordinate the use of human intelligence to perform tasks which computers are unable to do....
.

See also


Ancient and classical translations:
  • Septuagint
    Septuagint

    The Septuagint , or simply "LXX", is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated in stages between the 3rd century BC and 1st century BC in Alexandria....
     (Greek)
  • Targum
    Targum

    A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
     and Peshitta
    Peshitta

    The Peshitta is the standard version of the Christian Bible in the Syriac language.The Old Testament of the Peshitta was translated from the Hebrew , probably in the second century....
     (Aramaic)
  • Vetus Latina
    Vetus Latina

    Vetus Latina is a collective name given to the Bible texts in Latin that were Bible translations before St Jerome's Vulgate Bible became the standard Bible for Latin-speaking Western Christianity....
     and Vulgate
    Vulgate

    The Vulgate is an early Fifth Century version of the Bible in Latin, and largely the result of the labors of Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of Vetus Latina....
     (Latin)


English Translations:
  • English translations of the Bible
    English translations of the Bible

    The efforts of Bible translations from its original languages into over 2,000 others have spanned more than two millennium. Partial translations of the Bible into English language can be traced back to the end of the 7th century, translations into Old English and Middle English as well as the language we know today....
  • Old English Bible translations
    Old English Bible translations

    A number of Old English Bible translations were prepared in medieval England, Bible translation parts of the Bible into the Old_English .Many of these translations were in fact glosses, prepared and circulated in connection with the Latin Bible that was standard in Western Christianity at the time, for the purpose of assisting clerics whos...
  • Middle English Bible translations
    Middle English Bible translations

    Middle English Bible translations covers the age of Middle English - it was not a fertile time for Bible translations but saw the first major translation, Wyclif's Bible, from John Wyclif....
  • Early Modern English Bible translations
    Early Modern English Bible translations

    Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English....
  • Modern English Bible translations
    Modern English Bible translations

    Many attempts have been made to translation the Bible into modern English, which is defined as the form of English in use after 1800. Since the early nineteenth century, there have been several translational responses to the rapid spread of Christianity throughout the world....
  • Jewish English Bible translations
    Jewish English Bible translations

    Jewish English Bible translations are English translations of the Tanakh according to the masoretic text, in the traditional division and order of Torah, Nevi'im, and Ketuvim....
  • Europeanization of the Scriptures
    Europeanization of the Scriptures

    Europeanization of the Scriptures refers to the process whereby the Pentateuch and other ancient texts were translated into English language. Over the centuries, the Hebrew scriptures that form the base of the Christian Bible have been Translation into European languages in ways that some critics suggest partially obfuscate the original mess...


Other languages:
  • Bible translations by language
    Bible translations by language

    Bible translations have been made into 2,454 languages, with various portions of the Bible in 848 languages, one of the two Testaments in 1,168 languages, and the full Bible in 438 languages....
  • List of Bible translators
    List of Bible translators

    This a list of Bible translators by language....


Related:
  • Bible version debate
    Bible version debate

    Although there have been various debates concerning the proper medium and translation of Christian scripture since the first translations of the Old Testament into Greek and Aramaic , the phrase "Bible versions debate" usually refers only to the English Bible....
  • Translation
    Translation

    Translation is the hermeneutics of the Meaning of a text and the subsequent production of an Dynamic and formal equivalence text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language....
  • Hermeneutics
    Hermeneutics

    Hermeneutics is the study of interpretation theory. Traditional hermeneutics - which includes Biblical hermeneutics - refers to the study of the interpretation of written texts, especially texts in the areas of literature, religion and law....
  • Exegesis
    Exegesis

    Exegesis is a critical explanation or interpretation of a text.Biblical exegesis is a critical explanation or interpretation of the Bible....


External links

  • about 30 translations in about 15 languages
  • The Tanakh and Rashi
    Rashi

    Rabbi Shlomo Yitzhaki, , better known by the acronym Rashi , , was a rabbi from France, famed as the author of the first comprehensive commentary on the Talmud, and Jewish commentaries on the Bible....
    's entire commentary at Chabad.org
    Chabad.org

    Chabad.org is the flagship website of the Chabad-Lubavitch Hasidic Judaism movement. It serves not just its own members but Jews worldwide in general....
  • - includes links and scholarly papers about current Bibical translation efforts
  • A database of all languages into which the Bible has been translated (up to 1998).
  • - Bible translations and recordings available in 2,000 languages.