Darby Bible
Encyclopedia
The Darby Bible refers to the Bible
Bible
The Bible refers to any one of the collections of the primary religious texts of Judaism and Christianity. There is no common version of the Bible, as the individual books , their contents and their order vary among denominations...

 as translated from Hebrew
Hebrew language
Hebrew is a Semitic language of the Afroasiatic language family. Culturally, is it considered by Jews and other religious groups as the language of the Jewish people, though other Jewish languages had originated among diaspora Jews, and the Hebrew language is also used by non-Jewish groups, such...

 and Greek
Greek language
Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages. Native to the southern Balkans, it has the longest documented history of any Indo-European language, spanning 34 centuries of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the majority of its history;...

 by John Nelson Darby
John Nelson Darby
John Nelson Darby was an Anglo-Irish evangelist, and an influential figure among the original Plymouth Brethren. He is considered to be the father of modern Dispensationalism. He produced a translation of the Bible based on the Hebrew and Greek texts called The Holy Scriptures: A New Translation...

. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby's French
French language
French is a Romance language spoken as a first language in France, the Romandy region in Switzerland, Wallonia and Brussels in Belgium, Monaco, the regions of Quebec and Acadia in Canada, and by various communities elsewhere. Second-language speakers of French are distributed throughout many parts...

 and German
German language
German is a West Germanic language, related to and classified alongside English and Dutch. With an estimated 90 – 98 million native speakers, German is one of the world's major languages and is the most widely-spoken first language in the European Union....

 translations (see below). The complete Darby Bible, including Darby's 3rd edition New Testament and his students' Old Testament, was first published in 1890.

J. N. Darby’s purpose was, as he states in the preface to his English NT, to make a modern translation for the unlearned who have neither access to manuscript texts or training and knowledge of ancient languages of the Scriptures. He was the principal scholar for a number of translations – and not the sole translator of any one of the various translations that bear his name. He worked with various brethren who had academic and spiritual qualifications. He also acknowledges dependence on the critical work of Samuel Prideaux Tregelles
Samuel Prideaux Tregelles
Samuel Prideaux Tregelles was an English biblical scholar, textual critic, and theologian.- Life :Tregelles was born at Wodehouse Place, Falmouth, of Quaker parents, but he himself for many years was in communion with the Plymouth Brethren and then later in life became a Presbyterian...

 and various other scholars. Darby’s translation work was not intended to be read aloud. His work was for study and private use. In his own oral ministry he generally used the English KJV.

When Mr. Darby first issued his New Translation into English he wrote in the preface to the Revelation ‘if the reader find my translation exceedingly similar to Mr. William Kelly’s, I can only rejoice in it, as mine was made a year or two before his came out, and he has never seen mine up to the time of my writing this . . .’ (Darby went on to write that his New Testament translation had been lying by him for some years then). In his introduction to the 1890, German version, he wrote, "In the issue of this translation, the purpose is not to offer to the man of letters a learned work, but rather to provide the simple and unlearned reader with as exact a translation as possible."

In the Old Testament Darby translates the covenant name
Tetragrammaton
The term Tetragrammaton refers to the name of the God of Israel YHWH used in the Hebrew Bible.-Hebrew Bible:...

 of God as "Jehovah
Jehovah
Jehovah is an anglicized representation of Hebrew , a vocalization of the Tetragrammaton , the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible....

" instead of rendering it "LORD" or "GOD" (in all capital letters) as most English translations do. Among other widely-used translations only Robert Young's Literal Translation
Young's Literal Translation
Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young produced a "Revised Version" of the translation in...

, the American Standard Version
American Standard Version
The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version , is a version of the Bible that was released in 1901...

 (1901), and the Jehovah's Witnesses' New World Translation
New World Translation of the Holy Scriptures
The New World Translation of the Holy Scriptures is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society in 1961; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. Though it is not the first Bible to be published by the group, it is their first original translation of...

 (1950) have followed this practice (the latter introducing the Name in their New Testament over 200 times, though not occurring in the extant koine Greek
Koine Greek
Koine Greek is the universal dialect of the Greek language spoken throughout post-Classical antiquity , developing from the Attic dialect, with admixture of elements especially from Ionic....

 text). However even the footnotes of many editions (such as the 1961 Modified Notes Edition) of Darby Bible's New Testament indicate where "Lord" ("Kurios" in Greek) in the scripture text probably refers to Jehovah. The 1961 Modified Notes Edition of the Darby Bible includes the 1871 New Testament Preface, which says in part "All the instances in which the article is wanting before Kurios are not marked by brackets; but I give here all the passages in which Kurios, which the LXX employ for Jehovah, thence transferred to the New Testament, is used as a proper name; that is, has the sense of 'Jehovah.'" It then gives a listing of those places.

For some verses the Darby New Testament has detailed footnotes which make reference to his scholarly textual criticism
Textual criticism
Textual criticism is a branch of literary criticism that is concerned with the identification and removal of transcription errors in the texts of manuscripts...

 comparisons.

Critics of the Darby Bible include Charles Spurgeon
Charles Spurgeon
Charles Haddon Spurgeon was a large British Particular Baptist preacher who remains highly influential among Christians of different denominations, among whom he is still known as the "Prince of Preachers"...

.

Example verses

Isaiah 34:14
And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the Lilith
Lilith
Lilith is a character in Jewish mythology, found earliest in the Babylonian Talmud, who is generally thought to be related to a class of female demons Līlīṯu in Mesopotamian texts. However, Lowell K. Handy notes, "Very little information has been found relating to the Akkadian and Babylonian view...

also shall settle there, and find for herself a place of rest.
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK