Prayer of Saint Ephrem
Encyclopedia
The Prayer of Righteous Ephrem (Greek
Greek language
Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages. Native to the southern Balkans, it has the longest documented history of any Indo-European language, spanning 34 centuries of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the majority of its history;...

: , Euchē tou Hosiou Ephraim), is a prayer attributed to Saint Ephrem the Syrian
Ephrem the Syrian
Ephrem the Syrian was a Syriac and a prolific Syriac-language hymnographer and theologian of the 4th century. He is venerated by Christians throughout the world, and especially in the Syriac Orthodox Church, as a saint.Ephrem wrote a wide variety of hymns, poems, and sermons in verse, as well as...

 and used during the Great Lent
Great Lent
Great Lent, or the Great Fast, is the most important fasting season in the church year in Eastern Christianity, which prepares Christians for the greatest feast of the church year, Pascha . In many ways Great Lent is similar to Lent in Western Christianity...

 by the Eastern Orthodox Church
Eastern Orthodox Church
The Orthodox Church, officially called the Orthodox Catholic Church and commonly referred to as the Eastern Orthodox Church, is the second largest Christian denomination in the world, with an estimated 300 million adherents mainly in the countries of Belarus, Bulgaria, Cyprus, Georgia, Greece,...

 and those Eastern Catholic Churches that use the Byzantine rite
Byzantine Rite
The Byzantine Rite, sometimes called the Rite of Constantinople or Constantinopolitan Rite is the liturgical rite used currently by all the Eastern Orthodox Churches, by the Greek Catholic Churches , and by the Protestant Ukrainian Lutheran Church...

. In the Byzantine tradition, this prayer is considered to be the most succinct summation of the spirit of Great Lent
Great Lent
Great Lent, or the Great Fast, is the most important fasting season in the church year in Eastern Christianity, which prepares Christians for the greatest feast of the church year, Pascha . In many ways Great Lent is similar to Lent in Western Christianity...

 and is hence the Lenten prayer par excellence, prayed during all Lenten weekday services, such as the Liturgy of the Presanctified Gifts
Liturgy of the Presanctified Gifts
The Liturgy of the Presanctified Gifts, informally Presanctified Liturgy, is an Eastern Christian liturgical service for the distribution of communion on the weekdays of Great Lent....

, and many more times in private. There are historically two versions of the prayer - the Greek
Greek language
Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages. Native to the southern Balkans, it has the longest documented history of any Indo-European language, spanning 34 centuries of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the majority of its history;...

 and the Slavonic, with modern English translations taken either from the Greek, the Slavonic, or attempting to combine the two.http://www.sv-luka.org/misionar/lentenpr_n2.htm As Ephrem wrote solely in Syriac, it is almost certain that it was not written by him. However, the Prayer of Saint Ephrem appears to belong to the large body of Greek penitential and ascetic literature that was composed in Ephrem's name during the century after his death in 373.

é

Greek
Greek language
Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages. Native to the southern Balkans, it has the longest documented history of any Indo-European language, spanning 34 centuries of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the majority of its history;...

 version


Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς.,



Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.



Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.




In English, this is:

O Lord and Master of my life, give me not the spirit of sloth, idle curiosity (meddling), lust for power and idle talk.



But grant unto me, Thy servant, a spirit of chastity (integrity), humility, patience and love.



Yea, O Lord and King, grant me to see mine own faults and not to judge my brother. For blessed art Thou unto the ages of ages. Amen.




This Greek version is the standard form of the prayer, to be found in the Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Church
The Greek Orthodox Church is the body of several churches within the larger communion of Eastern Orthodox Christianity sharing a common cultural tradition whose liturgy is also traditionally conducted in Koine Greek, the original language of the New Testament...

 and all those churches that utilise Greek
Greek language
Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages. Native to the southern Balkans, it has the longest documented history of any Indo-European language, spanning 34 centuries of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the majority of its history;...

 or Arabic
Arabic language
Arabic is a name applied to the descendants of the Classical Arabic language of the 6th century AD, used most prominently in the Quran, the Islamic Holy Book...

 in their services. Minor variations from this text have been found in very early manuscripts.

Pre-Nikonian

In the earliest Church Slavonic translations, this is:

Господи и владико животѹ моемѹ, духъ оунынїѧ, небре жεнїѧ, срεбролюбїѧ и празднословїѧ ѿжεни ѿ мεнε.



Духъ же цѣломѹдрїѧ, смиренїѧ, терпѣнїѧ и любве дарѹй ми рабѹ твоемѹ.



Ей Господи Царю, даждь ми зрѣти моѧ согрѣшенїѧ, и еже не ωсуждати брата моегω, якω благословенъ еси во вѣки. Аминь




In English, this is:

O Lord and Master of my life, take from me the spirit of sloth, despondency, lust for power and idle talk.



But grant unto me, Thy servant, a spirit of chastity (integrity), humility, patience and love.



Yea, O Lord and King, grant me to see mine own faults and not to judge my brother. For blessed art Thou unto the ages. Amen.




There are two intriguing differences between the Greek and Slavonic texts of the first line of the prayer.

First, regarding the spirit of sloth..., the Greek has μή μοι δῷς meaning give me not, but the Slavonic has ωтжεни ωт мεнε meaning take away from me. Next, where the Greek has περιέργια (periergia) meaning 'idle curiosity’ or 'meddling', the Slavonic has небрежεнїѧ (nebrezheniya) meaning ‘faint-heartedness’ or 'despondency', which in Greek is ακηδία (akêdia), the classic monastic sin. Whether these differences are attributable to a different original or a reflection of differing national temperaments is, as yet, unclear.

This version was superseded in Russia in 1656 by the liturgical reforms of Patriarch Nikon
Patriarch Nikon
Nikon , born Nikita Minin , was the seventh patriarch of the Russian Orthodox Church...

, but remains in use among the Old Believers
Old Believers
In the context of Russian Orthodox church history, the Old Believers separated after 1666 from the official Russian Orthodox Church as a protest against church reforms introduced by Patriarch Nikon between 1652–66...

 today.

Kievan version of 1639


Господи и владыко живота моегω, духъ оунынїѧ, небрежεнїѧ, любоначалїѧ и празднословїѧ ѿжεни ѿ мεнε.


Духъ же цѣломѹдрїѧ, смиреномѹдрїѧ, терпѣнїѧ и любве, дарѹй ми рабѹ твоемѹ.


Ей Господи Царю, даждь ми зрѣти моѧ согрѣшенїѧ, и не ωсуждати брата моегω, якω благословенъ еси во вѣки вѣковъ. Аминь




This version is to be found in the Liturgicon (Sluzhebnik) or Priest's Service Book, published in Kiev
Kiev
Kiev or Kyiv is the capital and the largest city of Ukraine, located in the north central part of the country on the Dnieper River. The population as of the 2001 census was 2,611,300. However, higher numbers have been cited in the press....

 in 1639 by St. Peter Mohyla. Substantially it is similar to the earlier version, but with some of the case-endings updated, as by that time, use of the dative case
Dative case
The dative case is a grammatical case generally used to indicate the noun to whom something is given, as in "George gave Jamie a drink"....

 (животѹ моемѹ) to mark possession was considered distinctively archaic, and use of the genitive case
Genitive case
In grammar, genitive is the grammatical case that marks a noun as modifying another noun...

 (живота моегω) felt to be more correct. It retains the distinctive differences that the earlier version has from the Greek, with none of the more drastic changes that may be found in the next version.

This version was once used throughout the Kievan metropolia, as well as the Orthodox Churches of Central Europe (Ukraine, Poland, Hungary, Slovakia, Austria and so on), but later dropped out of use, and the next version adopted. It is currently only used (either in the original Slavonic or in vernacular
Vernacular
A vernacular is the native language or native dialect of a specific population, as opposed to a language of wider communication that is not native to the population, such as a national language or lingua franca.- Etymology :The term is not a recent one...

 translations by those churches that use the Ruthenian
Ruthenian
Ruthenian may refer to:*Ruthenia, a name applied to various parts of Eastern Europe*Ruthenians, a historic ethnic group*Ruthenian Catholic Church, the sui iuris particular church united to the Bishop of Rome and the Roman Catholic Church...

recension
Recension
Recension is the practice of editing or revising a text based on critical analysis. When referring to manuscripts, this may be a revision by another author...

 - the Ukrainian Greek Catholic Church
Ukrainian Greek Catholic Church
The Ukrainian Greek Catholic Church , Ukrainska Hreko-Katolytska Tserkva), is the largest Eastern Rite Catholic sui juris particular church in full communion with the Holy See, and is directly subject to the Pope...

, the Ruthenian Catholic Church
Ruthenian Catholic Church
The Ruthenian Catholic Church is a sui iuris Eastern Catholic Church , which uses the Divine Liturgy of the Constantinopolitan Byzantine Eastern Rite. Its roots are among the Rusyns who lived in the region called Carpathian Ruthenia, in and around the Carpathian Mountains...

, the Belarusian Greek Catholic Church
Belarusian Greek Catholic Church
The Belarusian Greek Catholic Church , sometimes called, in reference to its Byzantine Rite, the Belarusian Byzantine Catholic Church, is the heir within Belarus of the Union of Brest...

, the Hungarian Greek Catholic Church
Hungarian Greek Catholic Church
The Hungarian Greek Catholic Church is a Byzantine Rite sui juris particular Church in full union with the Catholic Church that uses Hungarian in the liturgy.-History:...

, and the Slovak Greek Catholic Church
Slovak Greek Catholic Church
The Slovak Greek Catholic Church, or Slovak Byzantine Catholic Church, is a Byzantine Rite particular Church in full union with the Roman Catholic Church. L'Osservatore Romano of January 31, 2008 reported that, in Slovakia alone, it had some 350,000 faithful, 374 priests and 254 parishes...

.

Nikonian version of 1656


Господи и владыко живота моегω, духъ праздности, оунынїѧ, любоначалїѧ и празднословїѧ не даждь ми.


Духъ же цѣломѹдрїѧ, смиренномѹдрїѧ, терпѣнїѧ и любве, дарѹй ми рабѹ твоемѹ.


Ей Господи Царю, даруй ми зрѣти моѧ прегрѣшенїѧ, и не ωсуждати брата моегω, якω благословенъ еси во вѣки вѣковъ. Аминь




This is the version found in the editions of the liturgical book
Liturgical book
A liturgical book is a book published by the authority of a church, that contains the text and directions for the liturgy of its official religious services.-Roman Catholic:...

s published in 1656 by Patriarch Nikon
Patriarch Nikon
Nikon , born Nikita Minin , was the seventh patriarch of the Russian Orthodox Church...

 of Moscow, and given his wish that every difference in usage between Muscovite and Greek books be eliminated, it is no surprise that this corresponds word-for-word with the Greek version. This is the version currently in use by the Russian Orthodox Church
Russian Orthodox Church
The Russian Orthodox Church or, alternatively, the Moscow Patriarchate The ROC is often said to be the largest of the Eastern Orthodox churches in the world; including all the autocephalous churches under its umbrella, its adherents number over 150 million worldwide—about half of the 300 million...

 (both the Moscow Patriarchate and the Russian Orthodox Church Outside Russia
Russian Orthodox Church Outside Russia
The Russian Orthodox Church Outside Russia , also called the Russian Orthodox Church Abroad, ROCA, or ROCOR) is a semi-autonomous part of the Russian Orthodox Church....

), the Ukrainian Orthodox Church
Ukrainian Orthodox Church
Ukrainian Orthodox Church may refer to:*Ukrainian Orthodox Church , established in 1990*Ukrainian Orthodox Church of the Kyivan Patriarchate, established in 1992*Ukrainian Autocephalous Orthodox Church, established in 1921...

, the Belarusian Orthodox Church
Belarusian Orthodox Church
Belarusian Orthodox Church is the official name of the Belarusian Exarchate of the Russian Orthodox Church in Belarus. It represents the union of Russian orthodox eparchies on the territory of Belarus and is the largest religious organization in the country, uniting the predominant majority of...

, the Serbian Orthodox Church
Serbian Orthodox Church
The Serbian Orthodox Church is one of the autocephalous Orthodox Christian churches, ranking sixth in order of seniority after Constantinople, Alexandria, Antioch, Jerusalem, and Russia...

, the Bulgarian Orthodox Church
Bulgarian Orthodox Church
The Bulgarian Orthodox Church - Bulgarian Patriarchate is an autocephalous Eastern Orthodox Church with some 6.5 million members in the Republic of Bulgaria and between 1.5 and 2.0 million members in a number of European countries, the Americas and Australia...

, and all other Slavic Orthodox
Slavic Orthodox
Slavic Orthodox Church or Slavonic Orthodox Church is an umbrella term for East Orthodox churches that use Church Slavonic in liturgy, the latter being of Byzantine Rite...

 Churches.

Liturgical usage

The prayer is called for during each of the services of the daily Canonical Hours
Canonical hours
Canonical hours are divisions of time which serve as increments between the prescribed prayers of the daily round. A Book of Hours contains such a set of prayers....

 (usually near the end of the service) and during the Liturgy of the Presanctified Gifts
Liturgy of the Presanctified Gifts
The Liturgy of the Presanctified Gifts, informally Presanctified Liturgy, is an Eastern Christian liturgical service for the distribution of communion on the weekdays of Great Lent....

 (several times, following important moments of the service).

The first time it is recited is at Vespers
Vespers
Vespers is the evening prayer service in the Western Catholic, Eastern Catholic, and Eastern Orthodox, Anglican, and Lutheran liturgies of the canonical hours...

 of Clean Monday
Clean Monday
Clean Monday , also known as Pure Monday, Ash Monday, Monday of Lent or Green Monday, is the first day of the Eastern Orthodox Christian and Eastern Catholic Great Lent...

 (celebrated on the evening of the Sunday of Forgiveness), the service which begins Great Lent. The prayer is used on Monday through Friday of the five weeks of Great Lent, and on Monday, Tuesday and Wednesday of Holy Week
Holy Week
Holy Week in Christianity is the last week of Lent and the week before Easter...

. At the end of the Presanctified Liturgy on Great Wednesday there is an additional recitation of the Prayer of St. Ephraim, at which everyone - even those who have received Holy Communion - makes prostrations. This is the final recitation of the Prayer of St. Ephraim during that Lenten season, and from that moment forward, the emphasis of the services is no longer on repentance, but on the Passion
Passion (Christianity)
The Passion is the Christian theological term used for the events and suffering – physical, spiritual, and mental – of Jesus in the hours before and including his trial and execution by crucifixion...

 and Resurrection of Jesus
Resurrection of Jesus
The Christian belief in the resurrection of Jesus states that Jesus returned to bodily life on the third day following his death by crucifixion. It is a key element of Christian faith and theology and part of the Nicene Creed: "On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures"...

.

The Prayer of Saint Ephraim may also be used on the weekdays of the lesser Lenten periods: Nativity Fast
Nativity Fast
The Nativity Fast is a period of abstinence and penance practiced by the Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and Eastern Catholic Churches, in preparation for the Nativity of Christ, . The fast is similar to the Western Advent, except that it runs for 40 days instead of four weeks. The fast is...

 (Advent), Dormition Fast and the Apostles' Fast
Apostles' Fast
The Apostles' Fast, also called the Fast of the Holy Apostles, the Fast of Peter and Paul, or sometimes St. Peter's Fast, is a fast observed by Eastern Orthodox, Oriental Orthodox and Eastern Catholic Christians...

.

Bows & Prostrations

The prayer is accompanied by bows and prostrations.

Depending upon the rubric
Rubric
A rubric is a word or section of text which is traditionally written or printed in red ink to highlight it. The word derives from the , meaning red ochre or red chalk, and originates in Medieval illuminated manuscripts from the 13th century or earlier...

s, the prayer is said either once or twice:
  • When it is said once, it is divided into three parts, with a prostration after each part.

  • When it is said twice (though local practices may vary) it is said the first time with a prostration after each part; then follow a number of either bows or prostrations (either in silence or accompanied by short ejaculatory prayers); and then the prayer is said the second time in its entirety (i.e., not broken up by prostrations) followed by a final prostration.


The current Russian Orthodox practice, such as in ROCOR
Russian Orthodox Church Outside Russia
The Russian Orthodox Church Outside Russia , also called the Russian Orthodox Church Abroad, ROCA, or ROCOR) is a semi-autonomous part of the Russian Orthodox Church....

 and the Moscow Patriarchate, is to perform twelve metanias (bows from the waist) between the repeats of the prayer, saying at each bow, 'Боже, ѡчисти мѧ грѣшнаго (грѣшнѹю if one is female) - "O God, cleanse me a sinner". When the prayer is prayed in the course of a church service, the priest alone says "O God, cleanse me a sinner" as everyone makes bows. In the common usage of ROCOR, the last (twelfth time) he adds, "...и помилѹй мѧ" - "...and have mercy on me." Though this last addition is not written in the service books, it does help all of those present to know that it was the last bow.

The tradition of the Old Believers
Old Believers
In the context of Russian Orthodox church history, the Old Believers separated after 1666 from the official Russian Orthodox Church as a protest against church reforms introduced by Patriarch Nikon between 1652–66...

 is similar, but instead of twelve bows in silence, they have thirteen prostrations, each time reciting the Jesus Prayer
Jesus Prayer
The Jesus Prayer or "The Prayer" is a short, formulaic prayer esteemed and advocated within the Eastern Orthodox church:The prayer has been widely taught and discussed throughout the history of the Eastern Churches. It is often repeated continually as a part of personal ascetic practice, its use...

 or the following prayers:

Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner ('Господи Ісусе Христе Сыне Божїй помилѹй мѧ грѣшнаго/грѣшнѹю')


God be merciful to me a sinner. ('Боже милостивъ буди мнѣ грѣшномѹ')


God, cleanse me of my sins and have mercy on me. ('Боже ѡчисти грѣхи моѧ и помилѹй мѧ')


Thou has created me; Lord, have mercy on me. ('Создавый мѧ Господи, помилѹй')


I have sinned immeasurably; Lord, forgive me. ('Безъ числа согрѣшихъ, Господи прости мѧ')


Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner


God be merciful to me a sinner.


God, cleanse me of my sins and have mercy on me.


Thou has created me; Lord, have mercy on me.


I have sinned immeasurably; Lord, forgive me.


God be merciful to me a sinner.


Thou has created me; Lord, have mercy on me.


I have sinned immeasurably; Lord, forgive me.




The Ruthenian tradition, again, differs slightly, retaining some aspects closely related to Old Believer usage. The 1639 Liturgikon (Sluzhebnik) of St Peter Mohyla prescribes twelve waist-bows, repeating the following three lines to make twelve:

God be merciful to me a sinner. ('Боже милостивъ буди мнѣ грѣшномѹ')


God, cleanse me of my sins and have mercy on me. ('Боже ѡчисти грѣхи моѧ и помилѹй мѧ')


I have sinned immeasurably; Lord, forgive me. ('Безъ числа согрѣшихъ, Господи прости мѧ')



Arabic
Arabic language
Arabic is a name applied to the descendants of the Classical Arabic language of the 6th century AD, used most prominently in the Quran, the Islamic Holy Book...


أيها الرب وسيد حياتي اعتقني من روح البطالة والفضول، وحب الرئاسة والكلام البطال



وانعم علي انا عبدك الخاطئ بروح العفة واتضاع الفكر والصبر والمحبة



نعم يا ملكي والهي هب لي ان أعرف ذنوبي وعيوبي والا أدين اخوتي فانك مبارك الى الأبد. آمين




The Arabic version follows the Greek version.

Belarusian
Belarusian language
The Belarusian language , sometimes referred to as White Russian or White Ruthenian, is the language of the Belarusian people...

In the Cyrillic orthography:


Госпадзе і Ўладару жыцьця майго, духа ленасьці, нуды, уладалюбства і марнаслоўя ня дай мне.



Духа чысьціні, пакоры, цярплівасьці і любові дай мне, слузе Твайму.



Так, Госпадзе Ўладару! Дай мне бачыць мае правіны і не асуджаць брата майго, бо Ты блаславёны на вякі вякоў. Амін.




In the Latin orthography:


Hospadzie i Ŭładaru žyćcia majho, ducha lenaści, nudy, uładalubstva i marnasłoŭja nia daj mnie.



Ducha čyścini, pakory, ciaplivaści i lubovi daj mnie, słuzie Tvajmu.



Tak, Hospadzie Ŭładaru! Daj mnie bačyć maje praviny i nie asudžać brata majho, bo Ty błasłaviony na viaki viakoŭ. Amin.



Georgian
Georgian language
Georgian is the native language of the Georgians and the official language of Georgia, a country in the Caucasus.Georgian is the primary language of about 4 million people in Georgia itself, and of another 500,000 abroad...


უფალო და მეუფეო ცხოვრებისა ჩემისაო, სულსა უქმობისასა და მიმომწვლილელობისასა, მთავრობის მოყვარებისასა და ცუდად მეტყველებისასა ნუ მიმცემ მე.



ხოლო სული სიწმიდისა, სიმდაბლისა, მოთმინებისა და სიყვარულისა მომმადლე მე, მონასა შენსა.



ჰე, უფალო, მომანიჭე მე განცდაი თვისთა ცოდვათა და არა განკითხვად ძმისა ჩემისა, რამეთუ კურთხეულ ხარ შენ უკუნისამდე. ამინ




Transcription into the Latin alphabet, with apostrophe for glottalization:
upalo da meupeo tskhovrebisa chemisao, sulsa ukmobisasa da mimomts'vlilelobisasa, mtavrobis moqvarebisasa da tsudad met'kvelebisasa nu mimtsem me.

kholo suli sits'midisa, simdablisa, motminebisa da siqvarulisa mommadle me, monasa shensa.

he, upalo, momanich'e me gantsdai tvista tsodvata da ara gank'itkhvad dzmisa chemisa, rametu k'urtkheul xar shen uk'unisamde. amin

Romanian
Romanian language
Romanian Romanian Romanian (or Daco-Romanian; obsolete spellings Rumanian, Roumanian; self-designation: română, limba română ("the Romanian language") or românește (lit. "in Romanian") is a Romance language spoken by around 24 to 28 million people, primarily in Romania and Moldova...


Doamne şi Stăpânul vieţii mele, nu-mi da mie duhul trândăviei, al grijii de multe, al iubirii de stăpânire şi al grăirii în deşert



Ci dăruieşte-mi duhul curăţiei, al gândului smerit, al răbdării şi al dragostei.



Aşa Doamne, Împărate, dăruieşte-mi ca să-mi văd greşalele mele şi să nu osândesc pe fratele meu, că binecuvântat eşti în vecii vecilor. Amin




The Romanian text follows the Greek version.

Slovak
Slovak language
Slovak , is an Indo-European language that belongs to the West Slavic languages .Slovak is the official language of Slovakia, where it is spoken by 5 million people...


Pane a Vládca môjho života, odním odo mňa ducha znechutenosti, nedbalosti, mocibažnosti a prázdnych rečí.


Daruj mne, svojmu služobníkovi, ducha miernosti, poníženosti, trpezlivosti a lásky.


Áno, Pane a Kráľu, daj, aby som videl vlastné prehrešenia a nepodsudzoval svojho brata, lebo ty si požehnaný na veky vekov. Amen.




different translation:


Pane a Vládca môjho života, odožeň odo mňa ducha zúfalstva, nedbanlivosti, mocibažnosti a prázdnych rečí.


Daruj mne, tvojmu služobníkovi, ducha čistoty, pokory, trpezlivosti a lásky.


Áno, Pane a Kráľu, daruj mi vidieť vlastné hriechy a neodsudzovať môjho brata, lebo ty si požehnaný na veky vekov, amen.



Ukrainian
Ukrainian language
Ukrainian is a language of the East Slavic subgroup of the Slavic languages. It is the official state language of Ukraine. Written Ukrainian uses a variant of the Cyrillic alphabet....


Господи і Владико життя мого, духа млявости, недбайливости, владолюбства й пустослів’я віджени від мене.



Духа же доброчесности і смиренномудрія, терпіння й любови даруй мені, недостойному рабові Твоєму.



Так, Господи Царю, дай мені зріти мої прогрішення і не осуджувати брата мого, бо Ти благословен єси на віки віків. Амінь.



The Ukrainian version appears to follow the Mohyla version closely.

Finnish
Finnish language
Finnish is the language spoken by the majority of the population in Finland Primarily for use by restaurant menus and by ethnic Finns outside Finland. It is one of the two official languages of Finland and an official minority language in Sweden. In Sweden, both standard Finnish and Meänkieli, a...


Herra, elämäni valtias! Estä minusta laiskuuden, velttouden, vallanhimon ja turhanpuhumisen henki.


Anna minulle, sinun palvelijallesi, sielun puhtauden, nöyryyden, kärsivällisyyden ja rakkauden henki.


Oi, Kuningas ja Herra! Anna minun nähdä rikokseni ja anna, etten veljeäni tuomitsisi, sillä siunattu olet sinä iankaikkisesti. Aamen.



The Finnish version follows the Greek version.

Hawaiian
Hawaiian language
The Hawaiian language is a Polynesian language that takes its name from Hawaii, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed. Hawaiian, along with English, is an official language of the state of Hawaii...


E ka Haku a me ke Kahu o ko‘u ola! Mai hā‘awi ‘Oe ia‘u i ka ‘uhane o ka na‘au palaka, ka mana‘o pauaho, ke kuko hewa a me ke kakahili.



Akā naʻe, e hā‘awi mai nō na‘e ‘Oe ia‘u, Kāu ‘ōhua, i ka ‘uhane o ke kūkapu, ka ha‘aha‘a, ke ahonui a me ke aloha.



E ka Haku ē, ka Mō‘ī ho‘i! E ‘ae ‘Oe mai ia‘u i ka hiki ke ‘ike i ko‘u mau hewa a me ka hiki ke ho‘ohalahala ‘ole aku i ko‘u hoa kanaka; no ka mea, Nou ka pōmaika‘i mai kēia manawa a mau loa aku no nā kau ā kau. ‘Āmene.


The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK