All Topics  
Belarusian language

 

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Belarusian language



 
 
The Belarusian language, or Belorussian (?????????? ????, BGN/PCGN
BGN/PCGN romanization of Belarusian

The BGN/PCGN romanization system for Belarusian is a method for romanization of Cyrillic Belarusian language texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet....
: byelaruskaya mova, Scientific
Scientific transliteration

Scientific transliteration, variously called academic, linguistic, or scholarly transliteration, is an international system for transliteration of text from the Cyrillic alphabet to the Latin alphabet ....
: belaruskaja mova, Lacinka
Belarusian Latin alphabet

The Belarusian Latin alphabet ? the common name of the several historically existing systems of rendering the Belarusian text in Latin script....
: bielaruskaja mova) is the language of the Belarusian people
Belarusians

Belarusians or Belorussians are an East Slavs ethnic group who populate the majority of the Belarus and form minorities in neighboring Poland , Russia, Lithuania and Ukraine....
 and is spoken in Belarus
Belarus

Belarus is a landlocked country in Eastern Europe, bordered by Russia to the north and east, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the north....
 and abroad, chiefly in Russia
Russia

Russia , or the Russian Federation , is a list of countries spanning more than one continent country extending over much of northern Eurasia....
, Ukraine
Ukraine

Ukraine is a country in Eastern Europe. It is bordered by Russia to the east; Belarus to the north; Poland, Slovakia, and Hungary to the west; Romania and Moldova to the southwest; and the Black Sea and Sea of Azov to the south....
, and Poland
Poland

Poland , officially the Republic of Poland , is a country in Central Europe. Poland is bordered by Germany to the west; the Czech Republic and Slovakia to the south; Ukraine, Belarus and Lithuania to the east; and the Baltic Sea and Kaliningrad Oblast, a Russian Enclave and exclave, to the north....
. Prior to Belarus
Belarus

Belarus is a landlocked country in Eastern Europe, bordered by Russia to the north and east, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the north....
 gaining its independence from the Soviet Union
Soviet Union

The Union of Soviet Socialist Republics was a Constitution of the Soviet Union socialist state that existed in Eurasia from 1922 to 1991.The name is a translation of the , romanization of Russian Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik, abbreviated ????, SSSR....
 in 1992, the language was called "Byelorussian" or "Belorussian" (in accordance with the ethnicity and country names: Byelorussians, Byelorussia, the latter being a transliteration from the Russian language
Russian language

Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, the most widely spoken of the Slavic languages, and the largest native language in Europe....
.).






Discussion
Ask a question about 'Belarusian language'
Start a new discussion about 'Belarusian language'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


The Belarusian language, or Belorussian (?????????? ????, BGN/PCGN
BGN/PCGN romanization of Belarusian

The BGN/PCGN romanization system for Belarusian is a method for romanization of Cyrillic Belarusian language texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet....
: byelaruskaya mova, Scientific
Scientific transliteration

Scientific transliteration, variously called academic, linguistic, or scholarly transliteration, is an international system for transliteration of text from the Cyrillic alphabet to the Latin alphabet ....
: belaruskaja mova, Lacinka
Belarusian Latin alphabet

The Belarusian Latin alphabet ? the common name of the several historically existing systems of rendering the Belarusian text in Latin script....
: bielaruskaja mova) is the language of the Belarusian people
Belarusians

Belarusians or Belorussians are an East Slavs ethnic group who populate the majority of the Belarus and form minorities in neighboring Poland , Russia, Lithuania and Ukraine....
 and is spoken in Belarus
Belarus

Belarus is a landlocked country in Eastern Europe, bordered by Russia to the north and east, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the north....
 and abroad, chiefly in Russia
Russia

Russia , or the Russian Federation , is a list of countries spanning more than one continent country extending over much of northern Eurasia....
, Ukraine
Ukraine

Ukraine is a country in Eastern Europe. It is bordered by Russia to the east; Belarus to the north; Poland, Slovakia, and Hungary to the west; Romania and Moldova to the southwest; and the Black Sea and Sea of Azov to the south....
, and Poland
Poland

Poland , officially the Republic of Poland , is a country in Central Europe. Poland is bordered by Germany to the west; the Czech Republic and Slovakia to the south; Ukraine, Belarus and Lithuania to the east; and the Baltic Sea and Kaliningrad Oblast, a Russian Enclave and exclave, to the north....
. Prior to Belarus
Belarus

Belarus is a landlocked country in Eastern Europe, bordered by Russia to the north and east, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the north....
 gaining its independence from the Soviet Union
Soviet Union

The Union of Soviet Socialist Republics was a Constitution of the Soviet Union socialist state that existed in Eurasia from 1922 to 1991.The name is a translation of the , romanization of Russian Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik, abbreviated ????, SSSR....
 in 1992, the language was called "Byelorussian" or "Belorussian" (in accordance with the ethnicity and country names: Byelorussians, Byelorussia, the latter being a transliteration from the Russian language
Russian language

Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, the most widely spoken of the Slavic languages, and the largest native language in Europe....
.). It belongs to the group of the East Slavonic languages, and shares many grammatical and lexical features with other members of the group. Its predecessor was the Old Belarusian language
Old Belarusian language

Old Belarusian was a historic East Slavic language, written and spoken at least in the 14th?17th century, and reported spoken as late as the very beginning of the 19th century, in the Grand Duchy of Lithuania and later in the East Slavic territories of the Polish-Lithuanian Commonwealth, probably in the part of Grand Duchy of Moscow....
 (up to the 19th cent., conventionally).

In Belarus
Belarus

Belarus is a landlocked country in Eastern Europe, bordered by Russia to the north and east, Ukraine to the south, Poland to the west, and Lithuania and Latvia to the north....
, the Belarusian language is declared as a "language spoken at home" by about 3,686,000 people (36.7% of the population) as of 1999. By less strict criteria, about 6,984,000 (85.6%) of Belarusians
Belarusians

Belarusians or Belorussians are an East Slavs ethnic group who populate the majority of the Belarus and form minorities in neighboring Poland , Russia, Lithuania and Ukraine....
 declare it their "mother tongue". Other sources put down the "population of the language" as 6,715,000 in Belarus and 9,081,102 in all countries.

The Belarusian language is the official language of Belarus, along with Russian
Russian language

Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, the most widely spoken of the Slavic languages, and the largest native language in Europe....
.

Phonology

The phoneme
Phoneme

In human language, a phoneme is the smallest posited linguistically distinctive unit of sound. Phonemes carry no semantic content themselves. In theoretical terms, phonemes are not the physical segment s themselves, but cognitive abstractions or categorizations of them....
 inventory of the modern Belarusian language consists of 45 to 54 phonemes: 6 vowels and 39 to 48 consonants, depending on how they are counted. Usually, the number is given as 39, which excludes the nine geminate
Gemination

In phonetics, gemination happens when a spoken consonant is pronounced for an audibly longer period of time than a short consonant.Consonant length is distinctive in some languages, for instance Arabic language, Estonian language, Finnish language, Russian language, Hebrew language, Hungarian language, Italian language, Japanese language, L...
 consonants as "mere variations". Sometimes, rare consonants are also excluded, thus bringing the quoted number of consonants further down. The number 48 includes all consonant sounds, including variations and rare sounds, which may have a "phonetic" meaning in the modern Belarusian language.

Alphabet


The Belarusian alphabet is a form of the Cyrillic alphabet
Cyrillic alphabet

The Cyrillic alphabet is a family of alphabets, subsets of which are used by five Slavic languages national languages as well as non-Slavic . It is also used by many other languages of Eastern Europe, the Caucasus, Siberia and other languages in the past....
, which was first used for the Old Church Slavonic
Old Church Slavonic

Old Church Slavonic, also known as Old Bulgarian, or Old Macedonian, was the first literary Slavic language, based on the old Solun dialect of the Thessaloniki region by the 9th century Byzantine Greeks missionaries, Saints Cyril and Methodius, who used it for translation of the Bible and other Ancient Greek language ecclesiastica...
 language. The modern Belarusian form was determined in 1918, and consists of thirty-two letters. The Glagolitic script had been used, sporadically, until 11th or 12th century. In the past Belarusian has also been written in the Belarusian Latin alphabet
Belarusian Latin alphabet

The Belarusian Latin alphabet ? the common name of the several historically existing systems of rendering the Belarusian text in Latin script....
 (Lacinka / ???????) and the Belarusian Arabic alphabet
Belarusian Arabic alphabet

The Belarusian Arabic alphabet was based on the Arabic script and was developed in the 16th century . It consisted of twenty-eight graphemes, including several additions to represent Belarusian language Phonemes not found in Arabic language....
.

There exist several notable systems of romanizing (transliterating) written Belarusian text; see Romanization of Belarusian
Romanization of Belarusian

Romanization or Latinization of Belarusian is any system for transliterating written Belarusian language from the Cyrillic alphabet to the Latin alphabet....
.

Grammar

Standardized Belarusian grammar
Belarusian grammar

The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle and is mainly based on the Belarusian folk dialects of the Myensk-Vilnius region, such as they were at the beginning of the 20th century....
 in its modern form was adopted in 1959, with minor amendments in 1985. It was developed from the initial form set down by Branislaw Tarashkyevich
Branislaw Tarashkyevich

Branislaw Tarashkyevich was Belarusian public figure and politician, linguist. Taraskevich was a member of the underground Communist Party of Western Belarus in Poland and was imprisoned for many years in Poland....
 (first printed in Vilnius
Vilnius

Vilnius is the largest city and the Capital of Lithuania, with a population of 555,613 as of 2008. It is the seat of the Vilnius city municipality and of the Vilnius district municipality....
, 1918). Historically, there had existed several other alternative standardized forms of Belarusian grammar.

Dialects

Besides the literary norm, there exist two main dialect
Dialect

A dialect is a variety of a language that is characteristic of a particular group of the language's speakers. The term is applied most often to regional speech patterns, but a dialect may also be defined by other factors, such as social class....
s of the Belarusian language, the North-Eastern and the South-Western. In addition, there exist the transitional Middle Belarusian dialect group and the separate West Palyesian dialect group.

The North-Eastern and the South-Western dialects are separated by the highly conventional imaginary line Ashmyany–Minsk
Minsk

Minsk is the Capital and largest city in Belarus, situated on the Svislach River and Nemiga rivers. Minsk is also a headquarters of the Commonwealth of Independent States ....
Babruysk
Babruysk

Babruysk or Bobruisk is a city in the Mahilyow Voblast of Belarus on the Berezina river. It is a large city in Belarus with a population of approximately 227,000 people ....
Homyel
Homyel

Gomel , also Homiel, Homel...
, with the area of the Middle Belarusian dialect group placed on and along this line.

The North-Eastern dialect is chiefly characterised by the "soft sounding R" and "strong akanye" , and the South-Western dialect is chiefly characterised by the "hard sounding R" and "moderate akanye" .

The West Palyesian dialect group is more distinct linguistically, close to Ukrainian language
Ukrainian language

Ukrainian is a language of the East Slavic languages of the Slavic languages. It is the official language of Ukraine. In some areas of Russia there are dialects, Balachka or Surzhyk, which are the Ukrainianized versions of the Russian language....
 in many aspects, and is separated by the conventional line Pruzhany
Pruzhany

Pruzhany is a town in Brest Voblast, Belarus. Pruzhany is the center of a district in Brest Region, Belarus. Its population is about 20.000 people....
–Ivatsevichy–Telekhany
Telekhany

Telekhany is a town in Ivatsevichy Raion of the Brest Oblast in Belarus. The name originates from Tatar language where it means "a tomb of Khan "....
–Luninyets–Stolin
Stolin

Stolin is a town in the Brest Voblast of Belarus. Nowadays, Stolin is the center of the largest district in Brest voblast. The population of Stolin is 12,500 people ....
.

Names

There are quite a number of various names under which the Belarusian language has been known, both contemporary and historical, some of them quite dissimilar, especially when referring to the Old Belarusian period.

Official, romanised

  • Belarusian (also spelled Belarusan, Belarussian, Byelarussian) – derived from the Belarusian name of the country "Belarus", officially approved for the use abroad by the Belarusian authorities (ca. 1992) and promoted since then.
  • Byelorussian (also spelled Belorussian, Bielorussian ) – derived from the Russian name of the country "Byelorussia" , used officially (in the Russian language
    Russian language

    Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, the most widely spoken of the Slavic languages, and the largest native language in Europe....
    ) in the times of the USSR, and, later, in Russia
    Russia

    Russia , or the Russian Federation , is a list of countries spanning more than one continent country extending over much of northern Eurasia....
    .
  • White Russian, White Ruthenian (and its equivalents in other languages) – literal, word-by-word translation of the parts of the composite word Belarusian.


Alternative

  • Great Lithuanian – proposed and used by Yan Stankyevich since the 1960s, intended to part with the "diminishing tradition of having the name related to the Muscovite tradition of calling the Belarusian lands" and to pertain to the "great tradition of Belarusian statehood".
  • Kryvian or Krivian () – derived from the name of the Slavonic tribe Krivichi, one of the main tribes in the foundations of the forming of the Belarusian nation. Created and used in the 19th century by Belarusian Polish-speaking writers Jaroszewicz, Narbut, Rogalski, Jan Czeczot
    Jan Czeczot

    Jan Czeczot was a Belarusian and Poland romanticism poet and ethnographer. Fascinated by folk lore and traditional folk songs of the former Grand Duchy of Lithuania, confederal part of Polish-Lithuanian Commonwealth, he recollected hundreds of them in his works....
    . Strongly promoted by Vaclau Lastouski
    Vaclau Lastouski

    Vaclau Lastouski was a Belarusian critic, historian of literature, and politician.Was a member of Rada of the Belarus National Republic. Has published many books about Belarus, recognized the right of the people of Belarus to self-determination....
    .


Vernacular

  • Simple or local – used mainly in times preceding the common recognition of the existence of the Belarusian language, and nation in general. Supposedly, the term can still be encountered up to the end of the 1930s, e.g., in Western Belarus.
  • Simple Black Ruthenian – used in the beginning of the 19th century by the Russian researcher Baranovski and attributed to contemporary vernacular Belarusian.

History

The modern Belarusian language was redeveloped on the base of the vernacular spoken remnants of the Old Belarusian language
Old Belarusian language

Old Belarusian was a historic East Slavic language, written and spoken at least in the 14th?17th century, and reported spoken as late as the very beginning of the 19th century, in the Grand Duchy of Lithuania and later in the East Slavic territories of the Polish-Lithuanian Commonwealth, probably in the part of Grand Duchy of Moscow....
, surviving on the ethnic Belarusian lands in the 19th century. The end 18th century (the times of the Divisions of Commonwealth
Partitions of Poland

The Partitions of Poland or Partitions of the Polish Lithuanian Commonwealth took place in the second half of the 18th century and ended the existence of the Polish?Lithuanian Commonwealth....
) is the usual conventional borderline between the Old Belarusian language
Old Belarusian language

Old Belarusian was a historic East Slavic language, written and spoken at least in the 14th?17th century, and reported spoken as late as the very beginning of the 19th century, in the Grand Duchy of Lithuania and later in the East Slavic territories of the Polish-Lithuanian Commonwealth, probably in the part of Grand Duchy of Moscow....
 and Modern Belarusian language stages of development.

By the end 18th century, the (Old) Belarusian language still enjoyed some popularity among the smaller nobility in the Grand Duchy of Lithuania (GDL)
Grand Duchy of Lithuania

The Grand Duchy of Lithuania was an Eastern and Central European state from the 12th /13th century until the 18th century. It was founded by Lithuanians, at the time one of the Lithuanian mythology Baltic tribes, whose initial lands covered Auk?taitija, the eastern part of present day Lithuania....
. Jan Czeczot
Jan Czeczot

Jan Czeczot was a Belarusian and Poland romanticism poet and ethnographer. Fascinated by folk lore and traditional folk songs of the former Grand Duchy of Lithuania, confederal part of Polish-Lithuanian Commonwealth, he recollected hundreds of them in his works....
 in 1840s had mentioned that even his generation’s grandfathers preferred speaking (Old) Belarusian. (According to A. N. Pypin, the Belarusian language was still being spoken here and there among the smaller nobility during the 19th century.) The Belarusian, in its vernacular form, was the language of the smaller town dwellers and of the peasantry. It had been the language of the oral forms of the folk lore. The teaching in Belarusian was conducted mainly in the schools run by the Basilian order
Order of Saint Basil the Great

The Order of St. Basil the Great also known as the Basilian Order of Saint Josaphat is an monasticism religious order of the Greek Catholic Churches that is present in many countries and that has its Mother House in Rome, Italy....
.

The development of the Belarusian language in the 19th century was strongly influenced by the political conflict in the territories of the former GDL, between the Russian Imperial authorities, trying to consolidate their rule over the "joined provinces" and the Polish and Polonised nobility, trying to bring back its pre-Partitions
Partitions of Poland

The Partitions of Poland or Partitions of the Polish Lithuanian Commonwealth took place in the second half of the 18th century and ended the existence of the Polish?Lithuanian Commonwealth....
 rule (see also: Polonization in times of Partitions
Polonization

Polonization is the acquisition or imposition of elements of Polish culture, especially Polish language, as experienced in some historic periods by non-Polish populations of territories controlled or substantially influenced by Poland....
).

One of the important manifestations of this conflict was the struggle for the ideological control over the educational system. The Polish and Russian language were being introduced and re-introduced in it, while the general state of the people's education remained appalling until the very end of the Russian Empire.

Summarily, the 1800s–1820s had seen the unprecedented prosperity of the Polish culture and language in the former GDL lands, had prepared the era of such famous «Belarusians by birth – Poles by choice», as Mickiewicz
Adam Mickiewicz

Adam Bernard Mickiewicz is generally regarded as the greatest Polish Romanticism poet. He ranks as one of Poland's Three Bards alongside Zygmunt Krasinski and Juliusz Slowacki....
 and Syrokomla
Wladyslaw Syrokomla

Wladyslaw Syrokomla was a pseudonym of Ludwik Wladyslaw Kondratowicz , a Polish-Lithuanian Commonwealth poet, writer and translator.Syrokomla was born September 29, 1823 in the village of Smolh?w in what is now Belarus, to an impoverished szlachta family....
. The era had seen the effective completion of the Polonization of the smallest nobility, the further reduction of the area of use of the contemporary Belarusian language, and the effective folklorization of the Belarusian culture.

Due both to the state of the people's education and to the strong positions of Polish and Polonised nobility, it was only since the 1880s–1890s, that the educated Belarusian element, still shunned because of "peasant origin", began to appear in the state offices.

In 1846, ethnographer Shpilevskiy prepared the Belarusian grammar (using Cyrillic alphabet) on the basis of the folk dialects of the Minsk
Minsk

Minsk is the Capital and largest city in Belarus, situated on the Svislach River and Nemiga rivers. Minsk is also a headquarters of the Commonwealth of Independent States ....
 region. However, the Russian Academy of Sciences
Russian Academy of Sciences

The Russian Academy of Sciences consists of the national academy of Russia and a network of scientific research institutes from across the Russian Federation as well as auxiliary scientific and social units like libraries, publishers and hospitals....
 refused to print his submission, on the basis that it had not been prepared in a sufficiently scientific manner.

Since mid-1830s, the ethnographical works began to appear, the tentative attempts of study of language were uptaken (e.g., Belarusian grammar by Shpilevskiy). The Belarusian literature tradition began to re-form, basing on the folk language, initiated by the works of Vintsent Dunin-Martsinkyevich
Vintsent Dunin-Martsinkyevich

Vintsent Dunin-Martsinkyevich . Writer, poet, dramatist, social activist, humanist. Founder of the modern Belarusian literary tradition. From the nobility of Polish-Lithuanian Commonwealth....
. See also: Jan Czeczot
Jan Czeczot

Jan Czeczot was a Belarusian and Poland romanticism poet and ethnographer. Fascinated by folk lore and traditional folk songs of the former Grand Duchy of Lithuania, confederal part of Polish-Lithuanian Commonwealth, he recollected hundreds of them in his works....
, Jan Borszczewski.

In beg. 1860s, both Russian and Polish parties in Belarusian lands had begun to realise that the decisive role in the upcoming conflicts was shifting to the peasantry, overwhelmingly Belarusian. So, a large amount of propaganda appeared, targeted at the peasantry and prepared in the Belarusian language. Notably, the anti-Russian, anti-Tsarist, anti-Orthodox "Manifest" and the newspaper "Peasants' Truth" (1862–1863) by Kalinowski
Konstanty Kalinowski

Konstanty Kalinowski was a writer, journalist, lawyer and revolutionary. He was one of the leaders of Belarusian and Lithuanian national revival and the leader of the January Uprising in the lands of the former Grand Duchy of Lithuania....
, the anti-Polish, anti-Revolutionary, pro-Orthodox booklets and poems (1862).

The advent of the all-Russian "narodniki" and Belarusian national movements (end 1870s – beg. 1880s) renewed interest in the Belarusian language (see also: Homan (1884)
Homan (1884)

Homan ? the first illegal newspaper in Belarusian language , of the radical orientation. Printed in Minsk on the hectograph. The publications promoted the idea of autonomy of Belarusian lands....
, Bahushevich, Yefim Karskiy
Yefim Karskiy

Yefim Karskiy }}, ; he was born on 1 January 1861 , in Lasha and died 29 April 1931. He was a notable linguist-Slavist, ethnographer and paleographer, founder of the Belarusian language linguistics, literary studies and paleography, a member of numerous scientific institutions, author of more than 100 works on the linguistics, ethnography...
, Dovnar-Zapol'skiy
Mitrofan Dovnar-Zapol'skiy

Mitrofan Viktorovich Dovnar-Zapol'skiy was a historian and ethnographer of Belarusian origin. He hailed from the family of land-less smaller nobility and was the son of Table of Ranks#Grade X....
, Bessonov, Pypin, Sheyn, Nosovich). The Belarusian literary tradition was renewed, too ((see also: F. Bahushevich). It was in these times that F. Bahushevich made his famous appeal to Belarusians: "Do not forsake our language, lest you pass away" (Belarusian: ).

In course of the 1897 Russian Empire Census
Russian Empire Census

The Russian Empire Census of 1897 was the first and the only census carried out in the Russian Empire. It recorded demographic data as of .Previously, the Central Statistical Bureau issued statistical tables based on fiscal lists ....
, about 5.89 million people declared themselves speakers of the Belarusian language.

The end of the 19th century however still showed that the urban language of Belarusian towns remained either Polish or Russian and in the same census towns exceeding 50000 had Belarusian speakers of less than a tenth. This state of affairs greatly contributed to a perception that Belarusian is a "rural" and "uneducated" language.

However the census was a major breakthrough for the first steps of the Belarusian national self-conscience and identity, as it clearly showed to the Imperial authorities, and the still strong Polish minority that the population and the language was neither Polish nor Russian.

1900s-1910s
The rising influence of the Socialist ideas advanced the process of emancipating of the Belarusian language still further (see also: Belarusian Socialist Assembly
Belarusian Socialist Assembly

The Belarusian Socialist Assembly, BSA was a revolutionary party in the Belarusian territory of the Russian Empire. It was established in 1902 as the Belarusian Revolutionary Party, renamed in 1903....
, Circle of Belarusian People's Education and Belarusian Culture, Belarusian Socialist Lot, Socialist Party "White Russia", Tsyotka, Nasha Dolya). The fundamental works of Yefim Karskiy
Yefim Karskiy

Yefim Karskiy }}, ; he was born on 1 January 1861 , in Lasha and died 29 April 1931. He was a notable linguist-Slavist, ethnographer and paleographer, founder of the Belarusian language linguistics, literary studies and paleography, a member of numerous scientific institutions, author of more than 100 works on the linguistics, ethnography...
 marked a turning point in the scientific perception of Belarusian language. The ban on the publishing in Belarusian was officially raised (1904-12-25). The unprecedented surge of the national feeling, especially among the workers and peasants, coming in the 1900s, esp. after the events of 1905, gave momentum to the intensive development of the Belarusian literature and press (see also: Naša niva
Naša Niva

Nasha Niva is one of the oldest Belarusian weekly newspaper founded in 1906 and re-established in 1991.The current editor-in-chief is Andrej Skurko, who succeeded Andrej Dynko....
, Yanka Kupala
Yanka Kupala

Yanka Kupala — penname of Ivan Lutsevich was a famous Belarusian poet and writer....
, Yakub Kolas
Yakub Kolas

Yakub Kolas, Jakub Kolas , real name Kanstancy Mickievic was a Belarusian writer, People's Poet of the Byelorussian SSR , and member and vice-president of the Belarusian Academy of Sciences....
).

Grammar
During the 19th - beg. 20th cent., there was no normative Belarusian grammar. Authors wrote as they saw fit, usually representing the particularities of different Belarusian dialects. The scientific groundwork for the introduction of a truly scientific and modern grammar of the Belarusian language was laid down by linguist Yefim Karskiy
Yefim Karskiy

Yefim Karskiy }}, ; he was born on 1 January 1861 , in Lasha and died 29 April 1931. He was a notable linguist-Slavist, ethnographer and paleographer, founder of the Belarusian language linguistics, literary studies and paleography, a member of numerous scientific institutions, author of more than 100 works on the linguistics, ethnography...
.

By the beg. 1910s, the continuing lack of a codified Belarusian grammar was becoming intolerably obstructive. Then Russian academician Shakhmatov
Aleksey Shakhmatov

Aleksey Aleksandrovich Shakhmatov was an outstanding Russian philology credited with laying foundations for the science of Textual criticism....
, chair of the Russian language and literature department of St. Petersburg University, approached the board of the Belarusian newspaper Naša niva
Naša Niva

Nasha Niva is one of the oldest Belarusian weekly newspaper founded in 1906 and re-established in 1991.The current editor-in-chief is Andrej Skurko, who succeeded Andrej Dynko....
 with such a proposal, that the Belarusian linguist would be trained under his supervision in order to be able to prepare the grammar. Initially, famous Belarusian poet Maksim Bahdanovich was to be entrusted with this work. However, Bahdanovich's poor health (tuberculosis) precluded his living in the climate of St. Petersburg. So, Branislaw Tarashkyevich
Branislaw Tarashkyevich

Branislaw Tarashkyevich was Belarusian public figure and politician, linguist. Taraskevich was a member of the underground Communist Party of Western Belarus in Poland and was imprisoned for many years in Poland....
, a fresh graduate of the Vilnya Liceum No.2, was selected for the task.

In the Belarusian community, great interest was vested in this enterprise. The already famous then Belarusian poet Yanka Kupala
Yanka Kupala

Yanka Kupala — penname of Ivan Lutsevich was a famous Belarusian poet and writer....
, in his letter to Tarashkyevich, urged him to "hurry with his much-needed work". Tarashkyevich had been working on the preparation of the grammar during 1912–1917, with help and supervision of academicians Shakhmatov
Aleksey Shakhmatov

Aleksey Aleksandrovich Shakhmatov was an outstanding Russian philology credited with laying foundations for the science of Textual criticism....
 and Karskiy
Yefim Karskiy

Yefim Karskiy }}, ; he was born on 1 January 1861 , in Lasha and died 29 April 1931. He was a notable linguist-Slavist, ethnographer and paleographer, founder of the Belarusian language linguistics, literary studies and paleography, a member of numerous scientific institutions, author of more than 100 works on the linguistics, ethnography...
. Tarashkyevich had completed the work by the Fall 1917, even having to go from the tumultuous Petrograd of 1917 to relatively calm Finland in order to be able to complete it uninterrupted.

By Summer 1918, it became obvious, that there were insurmountable problems with the printing of Tarashkyevich's grammar in Petrograd – a lack of paper, type and qualified personnel. Meanwhile, Tarashkyevich's grammar had apparently been slated for adoption in the workers' and peasants' schools of Belarus that were to be set up. So, Tarashkyevich was permitted to print his book abroad. In June 1918, Tarashkyevich arrived in Vil'nya
Vilnius

Vilnius is the largest city and the Capital of Lithuania, with a population of 555,613 as of 2008. It is the seat of the Vilnius city municipality and of the Vilnius district municipality....
, via Finland. The Belarusian Committee petitioned for the administration to allow the book to be printed. Finally, the 1st edition of the «Belarusian grammar for schools» was printed (Vil'nya
Vilnius

Vilnius is the largest city and the Capital of Lithuania, with a population of 555,613 as of 2008. It is the seat of the Vilnius city municipality and of the Vilnius district municipality....
, 1918).

There existed at least two other contemporary attempts at codification of the Belarusian grammar. In 1915, rev. Balyaslaw Pachopka had prepared a Belarusian grammar using the Latin script. Belarusian linguist S. M. Nyekrashevich considered B. Pachopka's grammar unscientific and ignorant of the principles of the Belarusian language. In 1918, for an unspecified period, the B. Pachopka's grammar was reportedly taught in an unidentified number of schools. Another grammar was, supposedly, jointly prepared by A. Lutskyevich and Ya. Stankyevich, and differed from Tarashkyevich's grammar somewhat in resolution of some key aspects.

1914-1917
On December 22, 1915, Hindenburg
Paul von Hindenburg

Paul Ludwig Hans Anton von Beneckendorff und von Hindenburg , known universally as Paul von Hindenburg was a German Generalfeldmarschall and statesman....
 issued an order on schooling in German Army occupied territories (of contemp. Russian Empire), banning the schooling in Russian and including the Belarusian language in the exclusive list of the four languages being mandatory in the respective native schooling systems (Belarusian, Lithuanian, Polish, Yiddish). The attending to school wasn't made mandatory, though. The passports in these lands were being issued bi-lingual, in German and in one of the "native languages". [Turonek 1989] The certain numbers of the Belarusian preparatory schools, printing houses, press organs were opened (see also: Homan (1916)).

1917-1920
After the 1917 February Revolution in Russia, the Belarusian language became an unprecedentedly important factor in the political activities in the Belarusian lands (see also: Central Council of Belarusian Organisations, Great Belarusian Council, I All-Belarusian Congress, Belnatskom). In the Belarusian People's Republic, the Belarusian was used as its only official language (decreed by Belarusian People's Secretariat, 1918-04-28). In the Belarusian SSR, the Belarusian was decreed to be one of the four (Belarusian, Polish, Russian, Yiddish) official languages (decreed by Central Executive Committee of BSSR, February 1921).

1920-1930

Soviet Belarus

In BSSR, the Tarashkyevich’s grammar had been officially accepted for use in state schooling after its re-publishing in the unchanged form by Yazep Lyosik under the name «Ya. Lyosik. Practical grammar. P[art]. I» (1922). This grammar had been re-published once again, unchanged, by the Belarusian State Publishing House under the name «Ya. Lyosik. Belarusian language. Grammar. Ed. I. 1923» (1923).

In 1925, Yazep Lyosik introduced two new chapters to the grammar, addressing the orthography of combined words and partly modifying the orthography of assimilated words. Hence, the Belarusian grammar had been popularised and taught in the educational system in that form.

The ambiguousness and insufficient development of several components of Tarashkyevich’s grammar had been the cause of some problems in practical mass usage and stirred a certain discontent with the grammar.

In 1924–1925, Yazep Lyosik and Anton Lyosik prepared and published their project of orthographical reform, proposing a number of radical changes. A fully phonetic orthography was introduced. One of the most distinctive changes brought in was the principle of Akanye (Belarusian: ), wherein unstressed "o", pronounced in both Russian and Belarusian as [a], is written as "?". Consequently, words like are pronounced the same in both languages but written as in Russian and in Belarusian.

The Belarusian Academic Conference on Reform of the Orthography and Alphabet (1926) had been called, and after discussions on the project the Conference had made resolutions on some of the problems. However, as the project of Lyosik brothers hadn’t been addressing all of the problematic issues, so the Conference hadn’t been able to address all of those, either.

As the outcome of the conference, the Orthographical Commission created to prepare the project of the actual reform was formed on 1927-10-01, headed by S. Nyekrashevich, with the following principal guidelines of its work adopted:
  • To consider the resolutions of the Belarusian Academical Conference (1926) non-mandatory, although highly competent material.
  • To simplify Tarashkyevich’s grammar where it was ambiguous or difficult in use, to amend it where it was insufficiently developed (e.g., orthography of the assimilated words), and to create new rules if absent (orthography of the proper names and geographical names).


During its work in 1927-1929, the Commission had actually prepared the project of the reform of the orthography. The resulting project had included both completely new rules and existing rules in unchanged and changed forms, with those changed being, variously, the outcome of the work of the Commission itself, or the resolutions of Belarusian Academical Conference (1926), re-approved by the Commission.

Notably, the use of the ? (soft sign) before the combinations "consonant+iotified vowel" ("softened consonants"), which had been denounced as highly redundant before (e.g., in the proceedings of the Belarusian Academic Conference (1926)), had been cancelled. However, the complete resolition of the highly important issue of the orthography of the un-stressed ? (IE) had not been achieved.

It is worth noticing, that both the resolutions of the Belarusian Academic Conference (1926) and the project of the Orthographical Commission (1930) caused much disagreement in the Belarusian academic environment. Several elements of the project were to be put under appeal in the «higher (political?) bodies of power».

West Belarus
In West Belarus
West Belarus

West Belarus is the name sometimes used in a historical context to denote the territory of modern Belarus that belonged to the Second Polish Republic between the Polish-Soviet War and World War II....
, under Polish rule, the Belarusian language was at a disadvantage. Schooling in the Belarusian language was obstructed, and printing in Belarusian experienced political oppression.

The prestige of the Belarusian language in the Western Belarus of the period hinged significantly on the image of the BSSR being the "true Belarusian home". This image, however, was strongly disrupted by the "purges" of "national-democrats" in BSSR (1929 – 1930) and by the following grammar reform (1933).

Tarashkyevich's grammar was re-published five times in Western Belarus. However, the 5th edition (1929) was the version diverting from the previously published, which Tarashkyevich had prepared disregarding the Belarusian Academic Conference (1926) resolutions.

1930s

Soviet Belarus

In 1929 – 1930, the Communist authorities of the Soviet Belarus had brought out the drastic crackdowns against the supposed «national-democratic counter-revolution» (inf. «nats-dems» (Belarusian: )). Effectively, the entire generations of the Socialist Belarusian national activists of the 1st quarter of the 20th cent. had been wiped out from the political, scientifical, in fact, from any real social existence. Only the most famous cult figures (e.g. Yanka Kupala
Yanka Kupala

Yanka Kupala — penname of Ivan Lutsevich was a famous Belarusian poet and writer....
) were spared.

However, the new power group in the Belarusian science quickly formed, or, possibly, emerged after the power shifts, under the virtual leadership of the Head of the Philosophy Institute of the Belarusian Academy of Sciences, academician S. Ya. Vol’fson . The book published under his editorship «Science in service of nats-dems’ counter-revolution» (1931), represented the new spirit of the political life in Soviet Belarus.

The Reform of Belarusian Grammar (1933) had been brought out quite unexpectedly, supposedly, [Stank 1936] with the project published in the central newspaper of the Belarusian Communist Party «Zviazda
Zviazda

Zviazda is a state-owned daily newspaper in Belarus.It was founded in 1917 as an organ of the Minsk Committee of RSDLP.Zviazda has been twice closed down by the Russian Provisional Government but continued being published under different names....
» on 1933-06-28 and the decree of the Council of People’s Commissaries (Council of Ministers) of BSSR issued on 1933-08-28, to gain the status of law on 1933-09-16.

There had been some post-factum speculations, too, that the 1930 project of the reform (as prepared by the people no longer politically «clean»), had been given for the «purification» to the «nats-dems» competition in the Academy of Sciences, which would explain the «block» nature of the differences between the 1930 and 1933 versions. Peculiarly, Yan Stankyevich in his notable critique of the reform [Stank 1936] didn’t mention the project prepared by 1930, dating the project of the reform to 1932.

The officially announced causes for the reform were:
  • The pre-1933 grammar was maintaining artificial barriers between the Russian and Belarusian languages.
  • The reform was to cancel the influences of the Polonisation corrupting the Belarusian language.
  • The reform was to remove the archaisms, neologisms and vulgarisms, supposedly introduced by the «national-democrats».
  • The reform was to simplify the grammar of the Belarusian language.


The reform had been accompanied by the fervent press campaign directed against the «nats-dems not yet giving up».

The decree had been named «On changing and simplifying of the Belarusian orthography» , but the bulk of the changes had been introduced into the grammar. Yan Stankyevich in his critique of the reform talked about 25 changes, with 1 of them being strictly orthographical, and 24 relating to both orthography and grammar. [Stank 1936]

It is worth noticing, that many of the changes in the orthography proper («stronger principle of AH-ing», «no redundant soft sign», «uniform ’’nye’’ and ’’byez’’») had been, in fact, just implementations of the earlier propositions of the by then repressed persons (e.g., Yazep Lyosik, Lastowski, Nyekrashevich, 1930 project). [BAC 1926][Nyekr 1930][Padluzhny 2004]

The morphological principle in the orthography had been strengthened, which also had been proposed in 1920s. [BAC 1926]

The «removal of the influences of the Polonisation» had been represented, effectively, by the:
  • Reducing the use of the «consonant+non-iotified vowel» in assimilated Latinisms in favour of «consonant+iotified vowel», leaving only «?», «?», «?» unexceptionally «hard».
  • Changing the method of representation of the sound «L» in the Latinisms to another variant of the Belarusian sound «?» (of 4 variants existing), rendered with succeeding non-iotified vowels instead of iotified.
  • Introducing the new preferences of use of the letters «?» over «?» for «fita», and «?» over «?» for «beta», in Hellenisms. [Stank 1936]


The «removing of the artificial barriers between the Russian and Belarusian languages» (virtually the often-quoted «Russification of the Belarusian language», which may well happen to be a term coined by Yan Stankyevich) had, according to Stankyevich, moved the normative Belarusian morphology and syntax closer to their Russian counterparts, often removing from the use the indigenous features of the Belarusian language. [Stank 1936]

Stankyevich also observed that some components of the reform had moved the Belarusian grammar to the grammars of other Slavonic languages, which would hardly be its goal. [Stank 1936]

West Belarus

In West Belarus
West Belarus

West Belarus is the name sometimes used in a historical context to denote the territory of modern Belarus that belonged to the Second Polish Republic between the Polish-Soviet War and World War II....
, there had been some voices raised against the reform, chiefly by the non-Communist/non-Socialist wing of the Belarusian national scena. Yan Stankyevich named Belarusian Scientific Society, Belarusian National Committee, Society of the friends of Belarusian linguistics in the Wilno University. [Stank 1936] Certain political and scientifical groups and figures went on with using the pre-reform orthography and grammar, however, in succeedingly multiplying and differing versions.

However, the reformed grammar and orthography had been used, too, e.g., during the process of S. Prytytski (1936).

Second World War

In times of Occupation of Belarus by Nazi Germany? (1941–1944), the Belarusian collaborants used the Belarusian language, in the press and schools which were influenced by them, in the Belarusian language variant, which was deliberately rejecting all post-1933 changes in vocabulary, orthography and grammar. Much publishing in Belarusian Latin script
Belarusian Latin alphabet

The Belarusian Latin alphabet ? the common name of the several historically existing systems of rendering the Belarusian text in Latin script....
 was done.

Otherwise, including but not limited to the publications of Soviet partisan movement
Soviet partisans

The Soviet Partisan were members of a resistance movement which fought a guerrilla war against the Axis forces occupation of the Soviet Union during the Second World War....
 in Belarus, the normative 1934 grammar was used.

Post Second World War

After the World War, several major factors influenced the development of the Belarusian language. The most important was the implementation of "rapprochment and unification of Soviet people
Russification

Russification is an adoption of the Russian language or some other Russian attribute by non-Russian communities. In a narrow sense, Russification is used to denote the influence of the Russian language on Slavic languages, Baltic languages and other languages, spoken in areas currently or formerly controlled by Russia, which led to emerging...
" policy which resulted in Russian language by 1980s effectively and officially assuming the role of principal mean of communication, with Belarusian relegated to a secondary role. The post-war growth of circulation of publishing in Belarusian in BSSR drastically lagged behind those in Russian. The use of Belarusian as main language of education was gradually limited to rural schools and humanitarian faculties. While officially much lauded, the language was popularly imaged as "uncultured, rural language of rural people".

That was the source of concern for the nationally minded and caused, e.g., the series of publications by Barys Sachanka in 1957–1961 and the text named "Letter to Russian friend" by Alyaksyey Kawka (1979). Interestingly, the contemporary BSSR Communist party leader Kirill Mazurov
Kirill Mazurov

Kirill Timofievich Mazurov was a Belarusian Soviet politician....
 made some tentative moves to strengthen the role of Belarusian language in the 2nd half 1950s. However, the support of the Belarusian could also be easily considered "too strong" and even identified with the support of "Belarusian nationalists and fascists".

After the beginning of Perestroika and relaxing of the political control in end 1980s, the new campaign in support of the Belarusian language was mounted in BSSR, expressed in "Letter of 58" and other publications, producing certain level of popular support and resulting in the BSSR Supreme Soviet ratifying the "Law on languages" ("????? ?? ?????"; January 26 1990) mandating the strengthening of the role of Belarusian in the state and civic structures.

Reform of grammar in 1959

In 1949–1957, the discussion on problems of the Belarusian orthography and on the further development of language, started in 1935–1941, was continued, and the need to amend some unwarranted changes, introduced in the 1933 reform, was expressed. The Orthography Commission, headed by Yakub Kolas
Yakub Kolas

Yakub Kolas, Jakub Kolas , real name Kanstancy Mickievic was a Belarusian writer, People's Poet of the Byelorussian SSR , and member and vice-president of the Belarusian Academy of Sciences....
, had the project prepared about 1951, but the project was approved only in 1957, and the normative rules were published in 1959. This grammar is the normative for Belarusian language since then, receiving minor practical changes in 1985 edition.

In 2006–2007, the project of corrections and of parts of the 1959 grammar was being discussed.

Post 1991

After Belarusian independence, the Belarusian language gained much prestige and popular interest. However, the implementation of the "Law on languages" in 1992–1994 was done in such a way, that it provoked public protests and was dubbed "Landslide Belarusization" and "undemocratical" by forces opposing. In the referendum held on May 14 1995 the Belarusian language lost its exclusive status of the only state language. The state support of the Belarusian language and culture in general has dwindled since then.

Tarashkevitsa

The legitimacy of the reform of grammar in 1933 was never adopted by certain political groups in West Belarus
West Belarus

West Belarus is the name sometimes used in a historical context to denote the territory of modern Belarus that belonged to the Second Polish Republic between the Polish-Soviet War and World War II....
, unlike, e.g., KPZB, and also by the emigrants, who left Belarus after 1944.where this rejection was made an issue of ideology, and presented as anti-Russification
Russification

Russification is an adoption of the Russian language or some other Russian attribute by non-Russian communities. In a narrow sense, Russification is used to denote the influence of the Russian language on Slavic languages, Baltic languages and other languages, spoken in areas currently or formerly controlled by Russia, which led to emerging...
. One of the most vocal critics was Yan Stankyevich, beginning with his 1936 publication.

However, rejecting all post-1933 official developments, the community was left with all the problems of the pre-1933 grammar virtually unaddressed (cf. the materials of Society for the Cleanliness of Belarusian language, Prague
Prague

Prague is the Capital and World's largest cities of the Czech Republic. Its official name is Hlavn? mesto Praha, meaning Prague, the Capital City....
, 1930s-1940s) and effectively with no unified grammar to use (cf. the discussion between Yan Stankyevich and Masyey Syadnyow in beg.1950s, the policy of Bats'kawshchyna printing house etc.).

It is worth noting that with the Belarusian schools in Poland closed in 1937, the only wide-scale use of the pre-1933 grammar after the 1930s took place during the German occupation of Belarus in 1941–1944.

The important issue is the certain ambiguity of the Belarusian word "pravapis" which in non-academic use may refer either to just orthography
Orthography

The orthography of a language specifies the correct way of using a specific writing system to write the language. Orthography is derived from Greek language ????? orth?s and ???fe?? gr?phein ....
 or to the other branches of grammar (e.g., morphology) in general.

In the Perestroika period of the end 1980s, the movement for the returning of "true" language was initiated, meaning the further unprecised "cancellment" of the effects of the 1933 reform. Several periodicals, chiefly of Belarusian People's Front
Belarusian People's Front

Belarusian People's Front "Revival" or BPF is a political party created in Belarus during the perestroika times. Its first and most charismatic leader was Zianon Pazniak....
 side of political spectrum, Svaboda, Pahonya, Naša Niva
Naša Niva

Nasha Niva is one of the oldest Belarusian weekly newspaper founded in 1906 and re-established in 1991.The current editor-in-chief is Andrej Skurko, who succeeded Andrej Dynko....
, began to be issued in beg.1990s in the grammar with several issues of the Belarusian orthography and grammar used in the pre-1933 form, notably "issue of soft sign", "westernized Latinisms", "westernized hellenisms".

Generally, the ban on the publishing in non-normative grammar was lifted, too.

There was no unified approach between the editors as to what set of grammar and lexics features to use, although calls to unification were made, principally by Vincuk Viacorka
Vincuk Viacorka

Vincuk Viacorka is a Belarusian linguist, politician and the former leader of the Belarusian People's Front , a Belarusian opposition party....
 (cf. publications in journal Spadchyna in 1991 and 1994, project of "revised classic orthography" in 1995, ibid).

The orthography (or, actually, grammar, as pointed out in the issue of word pravapis) with such features was dubbed "tarashkevitsa" in such editions, emphasising its closer relation to the 1918 work of Tarashkyevich. These editions started to refer to it as "classic" since c. 1994 (notably, in 1994 article by Vincuk Viacorka
Vincuk Viacorka

Vincuk Viacorka is a Belarusian linguist, politician and the former leader of the Belarusian People's Front , a Belarusian opposition party....
).

On the other hand, any post-1933 official grammar was derogatory dubbed "narkamauka" in the press of that persuasion, emphasising grammar's origin in People Commisariat ("narkamat" – Ministry).

Generally, the issue created a schism in the Belarusian-speaking community, opinions varying from wholesale approval to likewise rejection, with notable expression in the 1992–1993 discussion in the newspaper "Nasha slova", published then by Frantsishak Skaryna Belarusian Language Society
Frantsishak Skaryna Belarusian Language Society

Francysk Skaryna Belarusian Language Society is an organization located in Belarus. The organization's main activity is promotion and development of the Belarusian language....
, or in the 2003 questionnaire in the journal ARCHE
Arche

In the ancient Greek philosophy, arche is the beginning or the first principle of the world. The idea of an arche was first philosophized by Thales of Miletus, who claimed that the first principle of all things is water....
.

Major editions of Belarusian minority in eastern Poland, like newspaper Niva
Niva (newspaper)

Niva is a weekly newspaper in Belarusian language published by the Belarusian minority in Poland. The newspaper was founded in 1956 in Bialystok for Belarusians living in Poland....
, did not take sides in the issue, and continued to use normative variant of language.

There was certain amount of lobbying in 1992–1993 to enact the retro-changes in orthography through the state authorities decision. The Civic Commission on the Orthography was called as result, with mission of providing the recommendation on that matter. The recommendation of the Commission (September 13 1994) said that while partial return of some of the pre-1933 rules could indeed be plausible, the time for such changes is not yet appropriate.

After the 1994, the promoters of the alternative ("classic") grammar continued the publishing and work on the internal codification based on the Viacorka project.

Some of the editions targeting the popular audience, like newspapers Svaboda (Minsk
Minsk

Minsk is the Capital and largest city in Belarus, situated on the Svislach River and Nemiga rivers. Minsk is also a headquarters of the Commonwealth of Independent States ....
) and Pahonya (Hrodna
Hrodna

Hrodna or Grodno , is a city in Belarus. It is located on the Neman River , close to the borders of Poland and Lithuania . It has 325,164 inhabitants ....
), switched to the normative variant of Belarusian later.

2005 proposal

In the 2005 the working group of four persons produced the "Classic orthography. Modern normalisation" being the attempt on the internal standard. One of the prominent features is changed alphabet (the extra letter
Ge with upturn

Ge is a letter of the Cyrillic alphabet mainly used in Ukrainian alphabet, representing the voiced velar plosive . It is also called ghe or ge with upturn, or by its Unicode name, CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER GHE WITH UPTURN....
 added).

This proposal was adopted by such major Tarashkevitsa-using media, as the newspaper Naša Niva
Naša Niva

Nasha Niva is one of the oldest Belarusian weekly newspaper founded in 1906 and re-established in 1991.The current editor-in-chief is Andrej Skurko, who succeeded Andrej Dynko....
, the Belarusian editions of Radio Free Europe
Radio Free Europe

Radio Free Europe/Radio Liberty is an independent international broadcast organization that provides uncensored news, information, and analysis to countries where free media is often limited or banned....
 and Radio Polonia
Radio Polonia

Polish Radio External Service is the official international broadcasting station of Poland.Polish Radio External Service is a part of Poland?s public radio network - Polish Radio....
. The adoption status in the other supporting groups, like other publishing houses or Belarusian USA diaspora, is uncertain.

Computer representation

Belarusian is represented by the ISO 639
ISO 639

ISO 639 is the set of International Organization for Standardization that lists short language code for language names. It was also the name of the original standard, approved in 1967 and withdrawn in 2002....
 code be or bel, or more specifically by IETF language tags be-1959acad ("Academic" ["governmental"] variant of Belarusian as codified in 1959) or be-tarask (Belarusian in Taraskievica orthography).

See also


  • Old Ruthenian language
    Old Ruthenian language

    The name Old Ruthenian language has been applied to different things.* Old East Slavic language was the language of Kievan Rus', spoken from the 9th to 14th centuries....
  • East Slavic languages
    East Slavic languages

    The East Slavic languages constitute one of three regional subgroups of Slavic languages, currently spoken in Eastern Europe. It is the group with the largest numbers of speakers, far out-numbering the West Slavic languages and South Slavic languages groups....
  • Kievan Rus'
    Kievan Rus'

    Kievan Rus' , also written as Kyivan Rus', was a medieval state which existed from approximately 880 to the middle of the 12th century. Founded by the Scandinavian traders called "Rus' " and centered in the city of Kiev , Rus' polity is considered an early predecessor of three modern East Slavs nations: Belarusians, Russians, and Ukrai...
  • Ruthenia
    Ruthenia

    Ruthenia is a geographic and culturo-ethnic name applied to the parts of Eastern Europe populated by Eastern Slavic peoples, as well as to the past Russian states that existed in these territories....
  • Narkamauka
    Narkamauka

    Narkamawka is derisive name for the reformed , currently normative Belarusian grammar . Evolved from the modern Belarusian narkam , abbreviated early Soviet name for the Ministry, people's commissariat ....
  • Trasianka
    Trasianka

    Trasianka or trasyanka is a Belarusian language–Russian language patois or a kind of interlanguage . It is often labeled "pidgin" or even "creole", which is not correct by any widespread definition of pidgin or creole language....
    , a blend of Russian and Belarusian languages spoken by many in Belarus
  • Swadesh list of Belarusian words
    Swadesh list of Slavic languages

    Once it split off from Proto-Indo-European language, the proto-Slavic period probably encompassed a period of stability lasting 2000 years. Following this period of stability, a small period of time?only several centuries?of rapid change occurred before the breakup of Slavic linguistic unity....


External links

  • from - the Rosetta Edition
  • incl. sound file