All Topics  
Bornholmsk

 

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Bornholmsk



 
 
Bornholmsk, a dialect of Danish
Danish language

Danish is one of the North Germanic languages , a sub-group of the Germanic languages branch of the Indo-European languages. It is spoken by around 6 million people, mainly in Denmark; the language is also used by the 50,000 Danes in the northern parts of Schleswig-Holstein in Germany where it holds the status of minority language....
, is spoken on the Baltic Sea
Baltic Sea

The Baltic Sea is a brackish inland sea located in Northern Europe, from 53?N to 66?N latitude and from 20?E to 26?E longitude. It is bounded by the Scandinavian Peninsula, the mainland of Europe, and the Denmark islands....
 island of Bornholm
Bornholm

Bornholm is a Denmark island in the Baltic Sea located to the east of the rest of Denmark, the south of Sweden, and the north of Poland. The main industries on the island include fishing, arts and crafts like glass making and pottery using locally worked clay, and dairy farming....
. It was originally part of the East Danish dialect continuum, which includes the dialects of southern Sweden, but became isolated in the Danish dialect landscape after 1658, when Sweden
Sweden

Sweden , officially the Kingdom of Sweden , is a Nordic countries on the Scandinavian Peninsula in Northern Europe. Sweden has land borders with Norway to the west and Finland to the northeast, and it is connected to Denmark by the ?resund Bridge in the south....
 annexed Skåne
Skåne

Scania is a geographical region on the southernmost tip of the Scandinavian peninsula, a traditional provinces of Sweden in the Kingdom of Sweden, before 1658 a province in the Kingdom of Denmark and part of the historical lands of Denmark....
, Halland
Halland

is one of the traditional provinces of Sweden , on the western coast of Sweden. It borders V?sterg?tland, Sm?land, Sk?ne and the sea of Kattegat....
 and Blekinge
Blekinge

is one of the provinces of Sweden , situated in the south of the country. It borders Sm?land, Sk?ne and the Baltic Sea.Blekinge consists of 5 towns; Karlskrona, Ronneby, Karlshamn, S?lvesborg and Olofstr?m....
.

The language is more generally spoken than written, despite the existence of several Bornholmsk-Danish dictionaries and a regular Bornholmsk article in the local newspaper.






Discussion
Ask a question about 'Bornholmsk'
Start a new discussion about 'Bornholmsk'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


Bornholmsk, a dialect of Danish
Danish language

Danish is one of the North Germanic languages , a sub-group of the Germanic languages branch of the Indo-European languages. It is spoken by around 6 million people, mainly in Denmark; the language is also used by the 50,000 Danes in the northern parts of Schleswig-Holstein in Germany where it holds the status of minority language....
, is spoken on the Baltic Sea
Baltic Sea

The Baltic Sea is a brackish inland sea located in Northern Europe, from 53?N to 66?N latitude and from 20?E to 26?E longitude. It is bounded by the Scandinavian Peninsula, the mainland of Europe, and the Denmark islands....
 island of Bornholm
Bornholm

Bornholm is a Denmark island in the Baltic Sea located to the east of the rest of Denmark, the south of Sweden, and the north of Poland. The main industries on the island include fishing, arts and crafts like glass making and pottery using locally worked clay, and dairy farming....
. It was originally part of the East Danish dialect continuum, which includes the dialects of southern Sweden, but became isolated in the Danish dialect landscape after 1658, when Sweden
Sweden

Sweden , officially the Kingdom of Sweden , is a Nordic countries on the Scandinavian Peninsula in Northern Europe. Sweden has land borders with Norway to the west and Finland to the northeast, and it is connected to Denmark by the ?resund Bridge in the south....
 annexed Skåne
Skåne

Scania is a geographical region on the southernmost tip of the Scandinavian peninsula, a traditional provinces of Sweden in the Kingdom of Sweden, before 1658 a province in the Kingdom of Denmark and part of the historical lands of Denmark....
, Halland
Halland

is one of the traditional provinces of Sweden , on the western coast of Sweden. It borders V?sterg?tland, Sm?land, Sk?ne and the sea of Kattegat....
 and Blekinge
Blekinge

is one of the provinces of Sweden , situated in the south of the country. It borders Sm?land, Sk?ne and the Baltic Sea.Blekinge consists of 5 towns; Karlskrona, Ronneby, Karlshamn, S?lvesborg and Olofstr?m....
.

The language is more generally spoken than written, despite the existence of several Bornholmsk-Danish dictionaries and a regular Bornholmsk article in the local newspaper. Even words that do not exist in Standard Danish are spelled according to the standard orthography.

Dialects

The small island has only about 45,000 inhabitants, yet the language is divided into five main dialects, not even counting Danish. As an example, eye would be spelled iva in some regions, but elsewhere it would be øja, which is quite close to the Danish word øje.

The northern part of the island would have more influence by Swedish than the rest of the island, due to the relatively large number of Swedish immigrants on those shores closest to Sweden. The differences are actually large enough so that the north-Bornholm dialect is called Allinge-svensk (Danish) (Âlinga-svænsk (Bornh.), Allinge-Swedish (engl.)).

Danish or Swedish?


Like in the case of the closely related Scanian dialect spoken in Southern Sweden, the question whether the dialect is Danish or Swedish cannot be separated from the political and ideological burden attached to language as an ethnical marker. Therefore, Danes from other parts of the country may accuse people from Bornholm for speaking Swedish as a kind of insult (using abusive nicknames like reservesvensker, "substitute Swede").

From a linguistical point of view, the Scandinavian languages
North Germanic languages

The North Germanic languages or Scandinavian languages make up one of the three branches of the Germanic languages, a sub-family of the Indo-European languages, along with the West Germanic languages and the extinct East Germanic languages....
 form a continuum
Dialect continuum

A dialect continuum is a range of dialects spoken across a large geographical area, differing only slightly between areas that are geographically close, and gradually decreasing in mutual intelligibility as the distances become greater....
, and the dialects of Skåne
Skåne

Scania is a geographical region on the southernmost tip of the Scandinavian peninsula, a traditional provinces of Sweden in the Kingdom of Sweden, before 1658 a province in the Kingdom of Denmark and part of the historical lands of Denmark....
 and Bornholm
Bornholm

Bornholm is a Denmark island in the Baltic Sea located to the east of the rest of Denmark, the south of Sweden, and the north of Poland. The main industries on the island include fishing, arts and crafts like glass making and pottery using locally worked clay, and dairy farming....
 are a natural bridge between "sjællandsk" (the dialect of Zealand
Zealand

Zealand is the largest island of Denmark and the List of islands by area. Zealand is connected to Funen by the Great Belt Bridge and to Sweden by the Oresund Bridge....
) and "götamål" (the dialect of Götaland
Götaland

G?taland , Gothia, Gothland, Gothenland, Gotland, Gautland, Geatland is one of three Lands of Sweden consisting of ten provinces of Sweden....
). One may define "Danish" and Swedish" in two different ways:
  1. historically: Danish is the part of the dialect continuum that has certain sound changes in common like the weakening of plosives (see below) or certain innovations in the vocabulary.
  2. pragmatically: Danish is the part of the dialect continuum that has Standard Danish as its written standard.
According to both criteria, Bornholmsk is indeed a Danish dialect (whereas Scanian would be Swedish according to the second one).

All this being said, Bornholmsk has indeed many phonetical features in common with Swedish (most of them archaisms, though, which are irrelevant for the classification of the dialect). Yet, in most cases where the vocabularies of Swedish and Danish differ, Bornholmsk stands with Danish.

Phonology


Sound system

An official standardised orthography of Bornholmsk does not exist since Standard Danish is taught in schools and is the language of all public communication. However, dialect texts use a simplified phonetical alphabet (invented by K.J. Lyngby in the 19th century and also employed in Espersen's dictionary of Bornholmsk):

CONSONANTS Labial
Labial consonant

Labials are consonants articulated either with both lips or with the lower lip and the upper teeth . English is a bilabial nasal consonant sonorant, and are bilabial stop consonant , and are labiodental fricative consonant....
Labiodental Dental
Dental consonant

In linguistics, a dental consonant or dental is a consonant that is articulated with the tongue against the upper teeth, such as , , , and in some languages....
Alveolar
Alveolar consonant

Alveolar consonants are articulated with the tongue against or close to the superior alveolar ridge, which is called that because it contains the Dental alveolus of the superior teeth....
Alveolo-palatal Velar
Velar consonant

Velars are consonants articulated with the back part of the tongue against the soft palate, the back part of the roof of the mouth, known also as the Soft palate)....
Uvular Glottal
Glottal consonant

Glottal consonants are consonants articulated with the glottis. Many phoneticians consider them, or at least the so-called fricatives, to be transitional states of the glottis without a point of articulation as other consonants have; in fact, some do not consider them to be consonants at all....
Plosivesp
b
 t
d
 ? (kj)
? (gj)
k
g
  
Fricatives f
v
d s
z
s (sj)  r h
Liquid
Liquid

Liquid is one of the principal states of matter. A liquid is a fluid that has the particles loose and can freely form a distinct surface at the boundaries of its bulk material....
s
   l l (lj / jl / jlj)    
Nasal
Nasal consonant

A nasal consonant is produced with a lowered soft palate in the mouth, allowing air to escape freely through the nose. The oral cavity still acts as a resonance chamber for the sound, but the air does not escape through the mouth as it is blocked by the tongue....
s
m  n  n (nj / jn / jnj) ng   
Approximantsw    j    


VOWELS
Vowel

In phonetics, a vowel is a sound in spoken language, such as English ah! or oh! , pronounced with an open vocal tract so that there is no build-up of air pressure at any point above the glottis....
Front
Front vowel

A front vowel is a type of vowel sound used in some spoken languages. The defining characteristic of a front vowel is that the tongue is positioned as far forward as possible in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant....
Central
Central vowel

A central vowel is a type of vowel sound used in some spoken languages. The defining characteristic of a central vowel is that the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel....
Back
Back vowel

A back vowel is a type of vowel sound used in some spoken languages. The defining characteristic of a back vowel is that the tongue is positioned as far back as possible in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant....
unroundedroundedunroundedrounded
Close vowel
Close vowel

A close vowel is a type of vowel sound used in many spoken languages. The defining characteristic of a close vowel is that the tongue is positioned as close as possible to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant....
i
i
y
y
  u
u
Close-mid vowel
Close-mid vowel

A close-mid vowel is a type of vowel sound used in some spoken languages. The defining characteristic of a close-mid vowel is that the tongue is positioned two-thirds of the way from a close vowel to a mid vowel....
e
e
ø   o
o
Mid vowel
Mid vowel

A mid vowel is a vowel sound used in some spoken languages. The defining characteristic of a mid vowel is that the tongue is positioned mid-way between an open vowel and a close vowel....
  e   
Open-mid vowel
Open-mid vowel

The open-mid vowels make a class of vowel sounds used in some spoken languages. The defining characteristic of an open-mid vowel is that the tongue is positioned two-thirds of the way from an open vowel to a mid vowel....
æ
æ
ö
  å
å
Open vowel
Open vowel

An open vowel is a vowel sound of a type used in most spoken languages. The defining characteristic of an open vowel is that the tongue is positioned as far as possible from the roof of the mouth....
a
a
  â
â
 


A stressed syllable always contains either a long vowel or a long consonant (like in Swedish, but unlike Standard Danish, where there are no long consonants). Bornholmsk does not have the stød
Stød

St?d is a suprasegmental unit of Danish language phonology, which in its most common form is a kind of creaky voice , but may also be realized as a glottal stop, above all in emphatic pronunciation....
 characteristic of most varieties of Danish, but on the other hand, it does not have the musical accent characteristic of Swedish and Norwegian either.

Phonetic development

In the list, there is special emphasis on the developments that set Bornholmsk apart from Standard Danish. For the sake of convenience, Old Norse (i.e. Old Icelandic) forms have been quoted instead of Old Danish forms.
  1. postvocalic p > v : kaupa "buy" > kjøvva (SD købe , colloquial and in most dialects )
  2. postvocalic v > w or, seldom, v: grafa > grawa (SD grave ), lefa "live" > lewa (SD leve )
  3. w > v, but w after s, k: vatn "water" > vann (SD vand ), but sverja "swear" > swæra (SD sværge ), kvenna "woman" > kwinnja (SD kvinde ).
  4. postvocalic t > d . In some words, we have , though, and increasingly so due to the influence from Standard Danish: bita "bite" > bida (SD bide ).
  5. postvocalic ð > -, sometimes (especially in unstressed syllables and learned words) ð: nauð "need" > (SD nød ), but mánaðr "month" > månad (SD måned )
  6. postvocalic k > g after back-tongue-vowels. ek, ek, ik, ik > æj or (before t, s) aj: kaka "cake" > kâga (SD kage ); eik "oak" > æj (SD eg ), lík "corpse" > læj (SD lig ), seks "six" > sajs (SD seks )
  7. postvocalic g > w after back-tongue vowels and j after front-tongue vowels: fogl > fâwl (SD fugl ), lagr "low" > lâwer (SD lav ), segja "say" > saja (SD sige ), vegr "way" > vaj (SD vej )
  8. k, g > kj, dj before and after front-tongue vowels. tj and sj > kj and sj : keyra "run (a car)" > kjöra (SD køre ), gess "geese" > gjæss (SD gæs ), fekk "got" > fikj (SD fik ), egg "egg" > ægj (SD æg ).
  9. nn > nnj and nd > nn or (after i, y, u) nnj : þynnr "thin" > tynnjer (SD tynd ), binda "bind" > binnja (SD binde ), but land "land" > lann (SD land ).
  10. ll, ld > llj : oll "wool" > ullj (SD uld ), kaldr "cold" > kålljer (SD kold )
  11. ? > nnj after e and sometimes i, y: lengi > lænnje (SD længe ), þenkja, þenkti "think, thought" > tænjkja, tænjte (SD tænke, tænkte )
  12. iu > y or, word-initially and after t, jy: ljós "light" > lyz (SD lys ), jól "Christmas" > jyl (SD jul ), þjórr "bull" > kjyr (SD tyr )
  13. y, ø > i, e, æ before w: daufr "deaf" > dæwer (SD døv ), tjogu "twenty" > tjuge > kjive (SD tyve )
  14. unstressed a > a (like Swedish, but unlike the other Danish dialects): kalla "call" > kalja (SD kalde ), sumarr "summer" > såmmar (SD sommer )
  15. long o is preserved in closed syllables: bóndi "farmer" > bone (SD bonde ), similarly hús > hos "at (somebody)" > hos (SD hos )
  16. ow, ow, uw, uw > âw : dúfa "dove" > dâwwa (SD due ), skógr > skâww (SD skov ), sofa "sleep" > sâwwa (SD sove )


Morphology


Nominal inflection


Bornholmsk has retained three distinct grammatical genders, like Icelandic
Icelandic language

Icelandic is a North Germanic languages, the language of Iceland. Its closest relative is Faroese language and Norwegian dialects such as Telemark dialect and Sognam?l....
 or Norwegian
Norwegian language

Norwegian is a North Germanic languages language spoken primarily in Norway, where it is an official language. It is also spoken as a second language among Norwegian-Americans in the United States of America, especially in the central northern states....
, and unlike standard Danish
Danish language

Danish is one of the North Germanic languages , a sub-group of the Germanic languages branch of the Indo-European languages. It is spoken by around 6 million people, mainly in Denmark; the language is also used by the 50,000 Danes in the northern parts of Schleswig-Holstein in Germany where it holds the status of minority language....
 or Swedish
Swedish language

Swedish is a North Germanic languages language, spoken by around 10 million people, predominantly in Sweden and parts of Finland, especially along the coast and on the ?land islands....
. The gender inflection exists not only in the definite article (like in Norwegian
Norwegian language

Norwegian is a North Germanic languages language spoken primarily in Norway, where it is an official language. It is also spoken as a second language among Norwegian-Americans in the United States of America, especially in the central northern states....
 and certain Danish dialects), but also in the adjectives:

Born-
holmsk
indefinite definite
without adjective with adjective without adjective with adjective
Singular
Masculineinj hæstinj go-er hæsthæst-injdenj goa hæst-inj"(good) horse"
Feminine en sâg en go sâg sâg-en den go-a sâg-en"(good) case / thing"
Neuteret huzet go-t huz huz-ed de go-a huz-ed"(good) house"
Plural
Masculinehæstago-a hæstahæsta-nadi go-a hæsta-na"(good) horses"
Feminine sâgar go-a sâgar sâger-na di go-a sâger-na"(good) cases / things"
Neuterhuzgo-a huz huz-en di go-a huz-en"(good) houses"


Standard
Danish
indefinite definite
without adjective with adjective without adjective with adjective
Singular
Masculineen hesten god hesthest-enden god-e hest"(good) horse"
Feminine en sag en god sag sag-en den god-e sag"(good) case / thing"
Neuteret huset god-t hus hus-et det god-e hus"(good) house"
Plural
Masculine hestegod-e hesteheste-nede god-e heste"(good) horses"
Feminine sager god-e sager sager-ne de god-e sager"(good) cases / things"
Neuterhusegod-e huse huse-ne de god-e huse"(good) houses"


-er is the old ending of the masculine nominative still extant in German (-er), Icelandic (-ur) and Faroese (-ur), but lost in the other Scandinavian dialects (except for certain old phrases like en ungersvend, originally en unger svend, "a young fellow"). In Bornholmsk, it is used in all cases (since the dialect has not retained the Old Danish case flexion).

Masculine nouns normally have the plural ending -a - and this is also the case when the singular ends in a vowel (where Standard Danish would have -er), e.g. skâwwa "woods" (sg. skâww), tima "hours" (sg. tima). Feminine nouns have -er or, when they end in a vowel in the singular, -ar. Neuter nouns have zero ending, and the definite article of the neuter plural is -en, e.g. huz "houses", huzen "the houses" (sg. huz)

Pronouns


Bornholmsk has an enclitic form of the personal pronoun that is unknown in the other Danish dialects, namely masculine -in "him" and feminine -na "her". They originate from the old accusatives hann and hana still used in Icelandic, whereas the Scandinavian languages, apart from dialects of for example Swedish
Swedish language

Swedish is a North Germanic languages language, spoken by around 10 million people, predominantly in Sweden and parts of Finland, especially along the coast and on the ?land islands....
, normally use the old dative form for the oblic case (Danish ham, hende, Swedish honom, henne).

Verbal conjugation

Until the 20th century, Bornholmsk inflected the verbs in number, e.g. jâ binner "I bind" ~ vi binna "we bind", jâ bânt "I bound" ~ vi bonne "we bound". Spoken Danish gave up this inflection in the 18th century already, even though it was still practiced in the literary language until it was officially cancelled in 1900 (jeg binder ~ vi binde).

Bornholmsk also has special endings for the 2nd person, when a pronoun follows immediately after the ending, namely -st in the singular and -en in the plural:
såstu-na "did you see her" (SD så du hende)
gån i "are you going" (SD går I)
varren så goa "here you are" (SD vær så god, værsgo; lit. "be so nice")


Text samples


Literature

Beginning of a poem printed in Espersen's
Bornholmsk Ordbog (the orthography has been slightly changed).

Bornholmsk Danish English
God awtan liden Elna, gods fredd,
God awtan, min deilia rosa!
Ad gubban han vill freia, jâ vedd;
Men toustuin, vastu jo tosa.
Te öfröl ded lakkar well snarara, du,
En kånna, - ded bler nokk for silla;
Men jâ går å stjærnar på piblana nu,
Forr jâ e nå nu så villa.
Hvad, liden Elna,
Hvad, min deilia rosa?
God aften, lille Elna, guds fred
God aften, min dejlige rose!
At gubben vil fri, ved jeg
Men tog du ham, var du jo en tosse
Til gravøl lakker det nok snarere, du
En kone - det bliver nok for silde
Men jeg går og kigger på pigerne nu,
For nu er jeg næsten i stand dertil (til at gifte mig)
Hvad, lille Elna,
Hvad, min dejlige rose?
Good evening, little Elna, God's peace!
Good evening my beautiful rose!
That the old man will court you I know,
But if you took him, you would be a foolish lass.
To funeral ale it is drawing near (for him), do you see?
A wife-it is much too late (for that),
But I am going to peep at the girls now,
For I am almost ready (to marry).
What, little Elna!
What my beautiful rose!


Spoken language


Interview with a native speaker from Ibsker. The informant was born in 1906, and the text was recorded in 1973.:

Bornholmsk Danish English
  Ligstenen ...
det er sådan en stor, flad sten, den er tre gange så stor som bordet her, vel. Og den ligger ved vejen som kommer ovre fra Klinteby og går over imod Kodal til. Og der gik jo altså sagnet i gamle dage - for Klintebyboerne, de hørte med til Ibsker sogn og Ibsker Kirke, så når de døde, de skulle blive båret til Ibsker, så bar de den på sådan en bærer. Og så hvilede de dér på - på Ligstenen. Og så havde de jo mad i kurven, brændevinsflasker med, selvfølgelig. De skulle jo have sig en slurk at styrke sig på. Og så vandrede de videre, for de måtte jo ikke sætte kisten på jorden.
Man kunne jo tro at de underjordiske holdt til på de steder...
Ja - det gjorde de, de gamle troede på det der, som - ja det gjorde de. Og det – rakkeren, han boede jo altid derude. Det var jo ham som flåede de selvdøde kreaturer og slagtede heste og sådan noget - han måtte jo ikke bo på indmarken, han skulle bo på lyngen. Han havde sådan en gammel lynghytte derude. Far, han kunne huske det, sagde han - vidste hvor han havde boet. Og - så når han gik til alters, så måtte han ikke drikke - for den gangen drak de jo af samme bæger, alle sammen, men han skulle drikke af foden på bægeret - han måtte ikke drikke på det der, han var jo ...
uren ...
ja, han var uren, ja. da han kom til Svaneke en gang og skulle handle - så - og dengang fik de jo gerne altid en snaps når de kom ind til købmanden og skulle handle. Så kom der jo den der - sådan rakker og ja - og så - hvad, de skænkede jo bare i det samme glas til alle sammen. Og så - han fik jo en slurk, og så skulle den næste have. Derfor sagde han så: "Jeg skal fandme ikke drikke af det glas som han har drukket af."
The corpse stone ...
it is like a large, flat stone, three times this table, I gather. And it lies on the road that comes from Klinteby and goes to Kodal. Well, there was this legend in old days – you know, the people of Klinteby used to belong to the parish of Ibsker and the church of Ibsker, so when the dead were going to be carried to Ibsker, they would carry it on such a carrier. And they would rest there on the Corpse Stone. And then they would have food in the basket – bottles of snaps. of course- After all, they would need a sip to strengthen themselves. And then, they would carry on, for they weren't supposed to set the coffin on the ground.
You'd think, the people of the underground would live in such places...
Yes, they did, the old ones believed in that stuff, yes, they did. And it – the horse butcher, he always lived there, you know. He was the one that skinned the self-dead cattle and butchered horses and stuff. He wasn't supposed to live in he in-field, you know, he had to live on the heath. he had like an old heath hut out there. Dad, he remembered it, he said, knew where he had lived. And – when he went to the communion, he wasn't supposed to drink – for at that time, they all drank from the same cup, you know, but he had to drink from the foot of the cup – he wasn't supposed to drink on it, he was, you know ...
unclean...
yes, he was unclean, he was. So once he came to Svaneke and went shopping – you know, they would always take a little snaps when they visited the grocer at that time. So, this, this butcher came and, then, what happened? They poured in the same glass for everybody, you know. And he had a sip, and then the next was supposed to drink. So, he said: "Damn it, I won't drink from that glass he drank from."