|
|
|
|
Sibawayh
|
| |
|
| |
Sibawayh (Sibuyeh in Persian, ?????? Sîbawayh in Arabic, ??????) was a linguist of Persian origin born ca. 760 in the town of Bayza (ancient Nesayak) in the Fars province of Iran, died in Shiraz, also in the Fars, around . His full name is: ?Amr ibn ?Uthman ibn Qanbar - al-mulaqqab bi-"Sibawayhi". That is: "?Amr ibn ?Uthman ibn Qanbar - a.k.a. Sibawayhi".
He was one of the earliest and greatest grammarians of the Arabic language, and his phonetic description of Arabic is one of the most precise ever made, leading some to compare him with Panini. He greatly helped to spread the Arabic language in the Middle East.
Sibawayh was the first non-Arab to write on Arabic grammar and therefore the first one to explain Arabic grammar from a non-Arab perspective. Much of the impetus for this work came from the desire for non-Arab Muslims to understand the Qur'an properly and thoroughly; the Qur'an, which is composed in a poetic language that even native Arabic speakers must study with great care in order to comprehend thoroughly, is even more difficult for those who, like Sibawayh, did not grow up speaking Arabic. Additionally, because Arabic does not necessarily mark all pronounced vowel sounds, it is possible to misread a text aloud (See Short vowels in Arabic); such difficulty was particularly troublesome for Muslims, who regard the Qur'an as the literal word of God to man and as such should never be mispronounced or misread.
Etymology There many theories that are currently maintained regarding the meaning of this name. One is that the name Sibawayh is derived from the Persian words ???-??-?? (Sib-bu-yeh) meaning "the one with an apple's scent".
On the other hand, the following explanation contrudicts the above theory. There are words like "asal-wayh" (??? ???), "sar-wayh" (??????), and "shir-wayh" (??????) that are the combination of the name of an animal or something edible plus "wayh". "wayh" (it is pronounced "uyeh" in modern Persian) is an ascriptive postfix. In modern Persian these words are pronounced "asaluyeh", "saruyeh", and "shiruyeh"; respectively. "asal", "Sar", and "Shir" mean Honey, Starling, and Lion/Milk (both spelled the same, so there is no way to say what the appropriate meaning of Shir is in this particular application), respectively. So based on this comparison sibuyeh does not mean "smell of apple" or anything like that. Another word with the same structure that is still spelled with the old style (or probably middle Persian) is "babvayh" in "ebn babvayh" (??? ??????) that is the old cemetery of Tehran. But the first part of the word (bab) is not the name of neither something edible nor an animal.
See also
External links- Download the Kitab for free from
- contains the first and the last seven chapters of the Kitab from several printed editions and manuscripts.
- in Arabic at .
- The Kitab is also available at , though it requires registration.
|
| |
|
|