Cyrillization of Chinese
Encyclopedia
The Cyrillization of Chinese is effected using the Palladius system for transcribing
Transcription (linguistics)
Transcription in the linguistic sense is the systematic representation of language in written form. The source can either be utterances or preexisting text in another writing system, although some linguists only consider the former as transcription.Transcription should not be confused with...

 Chinese character
Chinese character
Chinese characters are logograms used in the writing of Chinese and Japanese , less frequently Korean , formerly Vietnamese , or other languages...

s into the Cyrillic alphabet. It was created by Pyotr Ivanovich Kafarov
Pyotr Kafarov
Pyotr Ivanovich Kafarov , also known by his monastic name Palladius , , was an early Russian sinologist.Kafarov was born in the family of an Orthodox priest...

 (Пётр Ива́нович Кафа́ров), a Russian sinologist and monk who spent 30 years in China and was also known by his monastic name Palladius (Палладий). It is the official standard for transcribing Chinese
Chinese language
The Chinese language is a language or language family consisting of varieties which are mutually intelligible to varying degrees. Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the branches of Sino-Tibetan family of languages...

 into Russian
Russian language
Russian is a Slavic language used primarily in Russia, Belarus, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan and Kyrgyzstan. It is an unofficial but widely spoken language in Ukraine, Moldova, Latvia, Turkmenistan and Estonia and, to a lesser extent, the other countries that were once constituent republics...

.

Comparison chart

This table establishes correspondence between the Palladius system and the two Romanization
Romanization of Chinese
The romanization of Mandarin Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Because Chinese is a tonal language with a logographic script, its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems of romanization throughout history...

 systems most commonly used in English-speaking countries: Pinyin and Wade-Giles
Wade-Giles
Wade–Giles , sometimes abbreviated Wade, is a romanization system for the Mandarin Chinese language. It developed from a system produced by Thomas Wade during the mid-19th century , and was given completed form with Herbert Giles' Chinese–English dictionary of 1892.Wade–Giles was the most...

. Where different from those of Pinyin, Wade-Giles syllables are shown in brackets.
A
a — а ai — ай an — ань ang — ан
ao — ао
B
ba (pa) — ба bai (pai) — бай ban (pan) — бань bang (pang) — бан
bao (pao) — бао bei (pei) — бэй ben (pen) — бэнь beng (peng) — бэн
bi (pi) — би bian (pien) — бянь biao (piao) — бяо bie (pieh) — бе
bin (pin) — бинь bing (ping) — бин bo (po) — бо bu (pu) — бу
C
ca — ца (ts'a) cai (ts'ai) — цай can (ts'an) — цань cang (ts'ang) — цан
cao (ts'ao) — цао ce (ts'e) — цэ cen (ts'en) — цэнь ceng (ts'eng) — цэн
ci (tz'u) — цы cong (ts'ung) — цун cou (ts'ou) — цоу cu (ts'u) — цу
cuan (ts'uan) — цуань cui (ts'ui) — цуй cun (ts'un) — цунь cuo (ts'o) — цо
CH
cha (ch'a) — ча chai (ch'ai) — чай chan (ch'an) — чань chang (ch'ang) — чан
chao (ch'ao) — чао che (ch'e) — чэ chen (ch'en) — чэнь cheng (ch'eng) — чэн
chi (ch'ih) — чи chong (ch'ung) — чун chou (ch'ou) — чоу chu (ch'u) — чу
chuai (ch'uai) — чуай chuan (ch'uan) — чуань chuang (ch'uang) — чуан chui (ch'ui) — чуй
chun — чунь chuo — чо
D
da (ta) — да dai (tai) — дай dan (tan) — дань dang (tang) — дан
dao (tao) — дао de (te) — дэ dei (tei) — дэй deng (teng) — дэн
di (ti) — ди dia (tia) — дя dian (tien) — дянь diao (tiao) — дяо
die (tieh) — де ding (ting) — дин diu (tiu) — дю dong (tung) — дун
dou (tou) — доу du (tu) — ду duan (tuan) — дуань dui (tui) — дуй
dun (tun) — дунь duo (to) — до
E
e — э ei — эй en — энь eng — эн
er (erh) — эр
F
fa — фа fan — фань fang — фан fei — фэй
fen — фэнь (уст. фынь) feng — фэн (уст. фын) fo — фо fou — фоу
fu — фу
G
ga (ka) — га gai (kai) — гай gan (kan) — гань gang (kang) — ган
gao (kao) — гао ge (ko) — гэ gei (kei) — гэй gen (ken)— гэнь
geng (keng) — гэн gong (kung) — гун gou (kou) — гоу gu (ku) — гу
gua (kua) — гуа guai (kuai) — гуай guan (kuan) — гуань guang (kuang) — гуан
gui (kuei) — гуй gun (kun) — гунь guo (kuo) — го
H
ha — ха hai — хай han — хань hang — хан
hao — хао he (ho) — хэ hei — хэй hen — хэнь
heng — хэн hm — хм hng — хнг hong (hung) — хун
hou — хоу hu — ху hua — хуа huai — хуай
huan — хуань huang — хуан hui — хуэй (хой, хуй) hun — хунь
huo — хо
J
ji (chi) — цзи jia (chia) — цзя jian (chien) — цзянь jiang (chiang) — цзян
jiao (chiao) — цзяо jie (chieh) — цзе jin (chin) — цзинь jing (ching) — цзин
jiong (chiung) — цзюн jiu (chiu) — цзю ju (chü) — цзюй juan (chüan) — цзюань
jue (chüeh) — цзюэ jun (chün) — цзюнь
K
ka (k'a) — ка kai (k'ai) — кай kan (k'an) — кань kang (k'ang) — кан
kao (k'ao) — као ke (k'o) — кэ ken (k'en) — кэнь keng (k'eng) — кэн
kong (k'ung) — кун kou (k'ou) — коу ku (k'u) — ку kua (k'ua) — куа
kuai (k'uai) — куай kuan (k'uan) — куань kuang (k'uang) — куан kui (k'uei) — куй
kun (k'un) — кунь kuo (k'uo) — ко
L
la — ла lai — лай lan — лань lang — лан
lao — лао le — лэ lei — лэй leng — лэн
li — ли lia — ля lian — лянь liang — лян
liao — ляо lie (lieh) — ле lin — линь ling — лин
liu — лю long (lung) — лун lou — лоу lu — лу
lü — люй luan — луань lüe (lüeh) — люэ lun — лунь
luo — ло
M
m — м ma — ма mai — май man — мань
mang — ман mao — мао me — мэ mei — мэй
men — мэнь (уст. мынь) meng — мэн (уст. мын) mi — ми mian (mien) — мянь
miao — мяо mie (mieh) — ме min — минь ming — мин
miu — мю mm — мм mo — мо mou — моу
mu — му
N
n — н na — на nai — най nan — нань
nang — нан nao — нао ne — нэ nei — нэй
nen — нэнь neng — нэн ng — нг ni — ни
nian (nien) — нянь niang — нян niao — няо nie (nieh) — не
nin — нинь ning — нин niu — ню nong (nung) — нун
nu — ну nü — нюй nuan — нуань nüe (nüeh) — нюэ
nuo (no) — но
O
o — о ou — оу
P
pa (p'a) — па pai (p'ai) — пай pan (p'an) — пань pang (p'ang) — пан
pao (p'ao) — пао pei (p'ei) — пэй pen (p'en) — пэнь peng (p'eng) — пэн
pi (p'i) — пи pian (p'ien) — пянь piao (p'iao) — пяо pie (p'ieh) — пе
pin (p'in) — пинь ping (p'ing) — пин po (p'o) — по pou (p'ou) — поу
pu (p'u) — пу
Q
qi (ch'i) — ци qia (ch'ia) — ця qian (ch'ien) — цянь qiang (ch'iang) — цян
qiao (ch'iao) — цяо qie (ch'ieh) — це qin (ch'in) — цинь qing (ch'ing) — цин
qiong (ch'iung) — цюн qiu (ch'iu) — цю qu (ch'ü) — цюй quan (ch'üan) — цюань
que (ch'üeh) — цюэ qun (ch'ün) — цюнь
R
ran (jan) — жань rang (jang) — жан rao (jao) — жао re (je) — жэ
ren (jen) — жэнь reng (jeng) — жэн ri (jih) — жи rong (jung) — жун
rou (jou) — жоу ru (ju) — жу ruan (juan) — жуань rui (jui) — жуй
run (jun) — жунь ruo (jo) — жо
S
sa — са sai — сай san — сань sang — сан
sao — сао se — сэ sen — сэнь seng — сэн
si (ssu) — сы song (sung) — сун sou — соу su — су
suan — суань sui — суй sun — сунь suo (so) — со
SH
sha — ша shai — шай shan — шань shang — шан
shao — шао she — шэ shei — шэй shen — шэнь
sheng — шэн shi (shih) — ши shou — шоу shu — шу
shua — шуа shuai — шуай shuan — шуань shuang — шуан
shui — шуй shun — шунь shuo — шо
T
ta — та (t'a) tai (t'ai) — тай tan (t'an) — тань tang (t'ang) — тан
tao (t'ao) — тао te (t'e) — тэ ten (t'en) — тэнь teng (t'eng) — тэн
ti (t'i) — ти tian (t'ien) — тянь
tiao (t'iao) — тяо tie (t'ieh) — те ting (t'ing) — тин
tong (t'ung) — тун tou (t'ou) — тоу tu (t'u) — ту tuan (t'uan) — туань
tui (t'ui) — туй tun (t'un) — тунь tuo (t'o) — то
W
wa — ва wai — вай wan — вань wang — ван
wei — вэй wen — вэнь weng — вэн wo — во
wu — у
X
xi (hsi) — си xia (hsia) — ся xian (hsien) — сянь xiang (hsiang) — сян
xiao (hsiao) — сяо xie (hsieh) — се xin (hsin) — синь xing (hsing) — син
xiong (hsiung) — сюн xiu (hsiu) — сю xu (hsü) — сюй xuan (hsüan) — сюань
xue (hsüeh) — сюэ xun (hsün) — сюнь
Y
ya — я yan — янь yang — ян yao — яо
ye (yeh) — е yi (i) — и yin — инь ying — ин
yong (yung) — юн you — ю yu (yü) — юй yuan (yüan) — юань
yue (yüeh) — юэ yun (yün) — юнь
Z
za (tsa) — цза zai (tsai) — цзай zan (tsan) — цзань zang (tsang) — цзан
zao (tsao) — цзао ze (tse) — цзэ zei (tsei) — цзэй zen (tsen) — цзэнь
zeng (tseng) — цзэн zi (tzu) — цзы zong (tsung) — цзун zou (tsou) — цзоу
zu (tsu) — цзу zuan (tsuan) — цзуань zui (tsui) — цзуй zun (tsun) — цзунь
zuo (tso) — цзо
ZH
zha (cha) — чжа zhai (chai) — чжай zhan (chan) — чжань zhang (chang) — чжан
zhao (chao) — чжао zhe (che) — чжэ zhei (chei) — чжэй zhen (chen) — чжэнь
zheng (cheng) — чжэн zhi (chih) — чжи zhong (chung) — чжун zhou (chou) — чжоу
zhu (chu) — чжу zhua (chua) — чжуа zhuai (chuai) — чжуай zhuan (chuan) — чжуань
zhuang (chuang) — чжуан zhui (chui) — чжуй zhun (chun) — чжунь zhuo (cho) — чжо

Exceptions

The names of the cities of Beijing
Beijing
Beijing , also known as Peking , is the capital of the People's Republic of China and one of the most populous cities in the world, with a population of 19,612,368 as of 2010. The city is the country's political, cultural, and educational center, and home to the headquarters for most of China's...

and Nanjing
Nanjing
' is the capital of Jiangsu province in China and has a prominent place in Chinese history and culture, having been the capital of China on several occasions...

are transcribed as Пеки́н (instead of Бэйцзин) and Нанки́н (instead of Наньцзин), much as Peking and Nanking were still used in English speaking countries until recently. Hong Kong (pinyin
Pinyin
Pinyin is the official system to transcribe Chinese characters into the Roman alphabet in China, Malaysia, Singapore and Taiwan. It is also often used to teach Mandarin Chinese and spell Chinese names in foreign publications and used as an input method to enter Chinese characters into...

: Xianggang) may be both Сянга́н (Xianggang) and Гонко́нг (Hong Kong); the latter is more common.

Syllable hui is transcribed not as хуй but as хуэй (Huizu, Хуэйцзу) or, less often, as хой (Anhui
Anhui
Anhui is a province in the People's Republic of China. Located in eastern China across the basins of the Yangtze River and the Huai River, it borders Jiangsu to the east, Zhejiang to the southeast, Jiangxi to the south, Hubei to the southwest, Henan to the northwest, and Shandong for a tiny...

, Аньхой) for aesthetic reasons, since хуй (chuj) is a taboo word for "penis" (a lot more strict than "cock" in usage) in Russian and several other Slavic languages.

Older documents contain variants мэн — мын, мэнь — мынь, фэн — фын, фэнь — фынь, пэн — пын, hence Aomen
Aomen
Aomen is an island twelve kilometers northwest of Bikini Island, Bikini Atoll, Marshall Islands....

(Macao) is traditionally spelled Аомынь in Russian. Most modern texts contain э, with some exceptions.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK