All Topics  
Old Novgorod dialect

 

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Old Novgorod dialect



 
 
Old Novgorod dialect (Russian:
Russian language

Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, the most widely spoken of the Slavic languages, and the largest native language in Europe....
 ?????????????????? ???????, also translated as Old Novgorodian or Ancient Novgorod dialect) is a term introduced by Andrey Zaliznyak
Andrey Zaliznyak

Andrey Anatolyevich Zaliznyak, is a Russian linguist who specializes in the research of linguistic monuments of Old Novgorod.Zaliznyak was born in Moscow and studied in the Moscow University before moving to the University of Paris to further his studies with Andr? Martinet....
 to describe the astonishingly diverse linguistic features of the Old East Slavic
Old East Slavic language

Old East Slavic, also known as Old Russian or Old Ruthenian, was a vernacular literary language used from the tenth to the fourteenth centuries by East Slavs in Kievan Rus' and states which formed after its collapse....
 birch bark writings ("berestyanaya gramota") from the 11th to 15th centuries excavated in Novgorod and its surroundings. The first birch bark letter was found on July 26th, 1951 by Nina Fedorovna Akulova, and at least 1025 have been unearthed henceafter, 923 of which in Novgorod alone.






Discussion
Ask a question about 'Old Novgorod dialect'
Start a new discussion about 'Old Novgorod dialect'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


Old Novgorod dialect (Russian:
Russian language

Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, the most widely spoken of the Slavic languages, and the largest native language in Europe....
 ?????????????????? ???????, also translated as Old Novgorodian or Ancient Novgorod dialect) is a term introduced by Andrey Zaliznyak
Andrey Zaliznyak

Andrey Anatolyevich Zaliznyak, is a Russian linguist who specializes in the research of linguistic monuments of Old Novgorod.Zaliznyak was born in Moscow and studied in the Moscow University before moving to the University of Paris to further his studies with Andr? Martinet....
 to describe the astonishingly diverse linguistic features of the Old East Slavic
Old East Slavic language

Old East Slavic, also known as Old Russian or Old Ruthenian, was a vernacular literary language used from the tenth to the fourteenth centuries by East Slavs in Kievan Rus' and states which formed after its collapse....
 birch bark writings ("berestyanaya gramota") from the 11th to 15th centuries excavated in Novgorod and its surroundings. The first birch bark letter was found on July 26th, 1951 by Nina Fedorovna Akulova, and at least 1025 have been unearthed henceafter, 923 of which in Novgorod alone. Today, the study of Novgorodian birch bark letters is an established scholarly field in Russian historical linguistics, with far-ranging historical as well as archaeological implications for the study of Russian Middle Ages.

Linguistic features

The short birch-bark texts are written in a peculiar Slavic vernacular
Vernacular

Vernacular refers to the native language of a country or a locality. In general linguistics, it is used to describe local languages as opposed to Lingua franca, official standards or global languages....
, i.e. reflecting living speech, almost entirely free of Church Slavonic that has heavily influenced literary language of the period. Amongst the observed linguistic features, some of them are not found in any other Slavic dialect, representing important Proto-Slavic
Proto-Slavic language

Proto-Slavic is the proto-language from which Slavic languages later emerged. It was spoken before the seventh century. As with all other proto-languages, no attested writings have been found; the language has been reconstructed by applying the comparative method to all the attested Slavic languages as well as other Indo-European languages....
 archaism.

Zaliznyak differentiates amongst Old Novgorod features that were already known before the discovery of birch bark letters, and those that have been ascertained after their study during the last few decades. Features previously known were:

  1. tsokanye
    Ts-ch merger

    In phonology, the ts-ch merger is the merger of the voiceless alveolar affricate and the voiceless postalveolar affricate.In Russian language it is the merger of the consonants rendered by letters Che and Tse ....
  2. the secondary pleophony, i. e. ???????? as opposed to ???????
  3. retention of /x/ in the root of the word "????", i. e. ????
  4. lack of the Slavic second palatalization
    Slavic second palatalization

    Slavic first palatalization is a Proto-Slavic sound change, that manifested as a regressive palatalization of inherited Balto-Slavic language velars and velar fricative, chronologically occurring after the Slavic first palatalization and the Slavic third palatalization palatalization....
     in root-final position, i. e. ???h, ????
  5. the change vl’ > l’, i. e. ?????, ???????
  6. nominative singular masculine of o-stems -e, i. e. ?????, ?????????, ?????
  7. genitive singular of feminine nouns in -x i. e. ??? ???h
  8. nominoaccusative plural of feminines in -x, i. e. ???r?h, ?????h


Features of the Old Novgorod dialect ascertained by the philological study in the last decades are:
  1. lack of the second palatalization in root-initial position, i. e. ?h?-, ?h?-
  2. a particular reflex of *???? clusters, i. e. ????? versus ?????
  3. a particular reflex of *???? clusters, i. e. ???????? versus ?????????
  4. the change ml’ > n’, i. e. ?????? > ?????
  5. no merger of nominative and accusative singular of masculines regardless of animacy, i. e. N sg. ??????? : A sg. ?? ???????
  6. Proto-Slavic *kv, *gv clusters were retained (like in West Slavic languages
    West Slavic languages

    The West Slavic languages is a subdivision of the Slavic languages that includes Czech language, Polish language, Slovak language, and Sorbian language....
    ) instead of being transformed to cv, zv before front vowels like in other East Slavic dialects


The orthography
Orthography

The orthography of a language specifies the correct way of using a specific writing system to write the language. Orthography is derived from Greek language ????? orth?s and ???fe?? gr?phein ....
 is also very special, using ?
Yer

eading=Cyrillic letter Yer|Image=...
 and ?
O (Cyrillic)

O is a letter of the Cyrillic alphabet, representing the vowel word-initially and after hard consonants. In Russian language it may represent the sounds in unstressed positions, due to the phenomenon of akanye....
 on the one hand and ?
Soft sign

The soft sign is a letter of the Cyrillic alphabet. In Old Church Slavonic, it represented a short front vowel but in modern Slavic Cyrillic writing systems , it does not represent an individual sound, rather it indicates softening of the preceding consonant or just has a traditional orthographic usage with no phonetic meaning ....
 and ?
Ye (Cyrillic)

Ye, or E , is a letter of the Cyrillic alphabet. It looks exactly like the Latin letter E. In Bulgarian language, Macedonian language, Serbian language, and Ukrainian language, it is called E, and represents the vowel or ....
 on the other synonymously.

Implications of Old Novgorod findings


According to Zaliznyak, the Old Novgorod linguistic features, instead of being merely isolated deviations, represent a bundle of peculiar isoglosses. The deviations are more abundant in older birch bark letters than in the younger ones, and this development indicates, contrary to what is expected, that the development was convergent rather then a divergent, with regard to other northern East Slavic dialects.

Therefore, according to Zaliznyak, the discovery of Old Novgorod dialect makes it possible to conclude that earlier conception of East Slavic as a relatively homogeneous linguistic unity has to be obsoleted by a view of East Slavic as an area of much greater dialectal diversity. Zaliznyak therefore divides East Slavic area into two dialectal groupings: Proto-Novgorodian-Pskovian on one side, singled out chiefly on the basis of two features of the lack of second palatalization of velars and the ending -e in nominative singular of masculine o-stems, and all the remaining East Slavic dialects on the other side.

Examples


A criminal case: Novgorod birch-bark letter no. 109

(between end of 11th century and 1110s; excavated 1954)

Russian Birch Bark Inscription
Original text (with added word division):

??????? : ??? ????????? : ?? ??????? : ??????? ??? : ????? : ???????? : ? ???? ?? : ?? ???? : ??? ???????? : ? ???? ?? ???????? : ?? ?? ????????? : ? ???? ?? : ?????? ?? ????? : ??????? : ???????? : ? ?? ?? ???? ???? : ? ?? ?? ????? : ???? ??????? : ? ?????? ????? ???????? : ?? ?? ?????? : ? ?? ???? ??? ?? ?????? ????? : ???? : ? ?? ???? : ?????? ?? ?? ???? :


Translation [with explanations in square brackets]:

Letter from Zhiznomir to Mikula: You have bought a female slave in Pskov. And now the princess has arrested me for it. [Obviously she has recognized the slave as having been stolen from her, and Zhiznomir is somehow connected with the affair, maybe as Mikula's family member or business partner.] But now my family has guaranteed for me. And now send a letter to that man [whom you have bought the slave from] and ask him whether he has another female slave. [This other slave would have to be given to the princess for the time the stolen slave would be needed as "corpus delicti" in a lawsuit to find out who the thief was.] And I want to buy a horse and have the magistrate (the "prince's man") sit on it and initiate a svod [the legal procedure to trace a whole buying chain back to the original seller and ultimately the thief]. And if you have not taken the money, do not take anything from him [i.e. the slave-trader, because otherwise the whole plan might leak out].


An invitation: Novgorod birch-bark letter no. 497

(1340s to 1380s; excavated 1972)

Beresta
Original text (with added word division):

???????? ? ??????? ? ?????? ?? ???? ????? ?? ???????? ?? ?????? ?? ??????? ???? ?? ?????? ?? ?? ???? ??????? ?? ?????? ?? ??????? ???? ? ?????? ?????? ?? ???????? ?? ???? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ???? ?? ?????????


Translation:

Greeting from Gavrila Posenya to my brother-in-law, godfather Grigory and my sister Ulita. Would you not like to give me the pleasure of riding into the city, not leaving our word? God give you happiness. We all do not leave your word.