John DuVal
Encyclopedia
John Tabb DuVal was born in Germantown, Pennsylvania
Germantown, Pennsylvania
Germantown is the name of six places in the Commonwealth of Pennsylvania, a state in the United States, including a neighborhood in Philadelphia, Pennsylvania:* Germantown, Adams County, Pennsylvania* Germantown, Cambria County, Pennsylvania...

, in 1940, and grew up in Jenkintown, a suburb of Philadelphia. He holds an A.B. in English from Franklin and Marshall College in Lancaster, Pennsylvania
Lancaster, Pennsylvania
Lancaster is a city in the south-central part of the Commonwealth of Pennsylvania. It is the county seat of Lancaster County and one of the older inland cities in the United States, . With a population of 59,322, it ranks eighth in population among Pennsylvania's cities...

, a Master of Arts in English from the University of Pennsylvania
University of Pennsylvania
The University of Pennsylvania is a private, Ivy League university located in Philadelphia, Pennsylvania, United States. Penn is the fourth-oldest institution of higher education in the United States,Penn is the fourth-oldest using the founding dates claimed by each institution...

, and a Master's in French, a Master of Fine Arts in Translation, and a PhD in Comparative Literature from the University of Arkansas
University of Arkansas
The University of Arkansas is a public, co-educational, land-grant, space-grant, research university. It is classified by the Carnegie Foundation as a research university with very high research activity. It is the flagship campus of the University of Arkansas System and is located in...

. Since 1982, he has been a professor of English and Creative Writing/Translation at the University of Arkansas in Fayetteville, and until 2008 directed the acclaimed Program in Literary Translation.

DuVal's teaching areas include Translation Theory and Practice; Creative Writing; Comparative Literature; World Sonnet; Dante
DANTE
Delivery of Advanced Network Technology to Europe is a not-for-profit organisation that plans, builds and operates the international networks that interconnect the various national research and education networks in Europe and surrounding regions...

; Medieval Literature; and Epic Poetry. He has published books of translation from Old French
Old French
Old French was the Romance dialect continuum spoken in territories that span roughly the northern half of modern France and parts of modern Belgium and Switzerland from the 9th century to the 14th century...

, Modern French, Romanesco
Romanesco
Romanesco or Romanesque is a regional language or sociolect subsumed within the Italian language spoken in Rome. It is part of the Central Italian dialects and is thus genetically closer to the Tuscan dialect and Standard Italian....

, and Spanish
Spanish language
Spanish , also known as Castilian , is a Romance language in the Ibero-Romance group that evolved from several languages and dialects in central-northern Iberia around the 9th century and gradually spread with the expansion of the Kingdom of Castile into central and southern Iberia during the...

, and has given numerous keynote addresses on translation. His translations, poems, and articles on translation have been published and republished widely.

DuVal was named Fulbright College Visiting Fellow to Wolfson College
Wolfson College, Cambridge
Wolfson College is a constituent college of the University of Cambridge in Cambridge, England. Wolfson is one of a small number of Cambridge colleges which admit only students over the age of 21. The majority of students at the college are postgraduates, with around 15% studying undergraduate...

 of Cambridge University  (UK) for the year 2010-2011 to work on his translation of the French epic, The Song of Roland
The Song of Roland
The Song of Roland is the oldest surviving major work of French literature. It exists in various manuscript versions which testify to its enormous and enduring popularity in the 12th to 14th centuries...

.

SELECTED HONORS AND AWARDS

2008 Special Panel honoring the work of Juliane Hause, Marilyn Gaddis-Rose, and John DuVal, Keynote Speakers at the World Conference on Translation and Globalism, Abu Dhabi
Abu Dhabi
Abu Dhabi , literally Father of Gazelle, is the capital and the second largest city of the United Arab Emirates in terms of population and the largest of the seven member emirates of the United Arab Emirates. Abu Dhabi lies on a T-shaped island jutting into the Persian Gulf from the central western...

, November 21.

2006 Raissiz/de Palchi Award for best book of translations from Italy (Tales of Trilussa), awarded by the Academy of American Poets
Academy of American Poets
The Academy of American Poets is a non-profit organization dedicated to the art of poetry. The Academy was incorporated as a "membership corporation" in New York State in 1934...

.

2005 Grant from the District of Columbia Commission on Arts and Humanities for Banishèd productions staged readings of three translations from From Adam to Adam ("The Play of Adam," "Greenwood Follies" and "The Miracle of Theophile"), Arena Stage, Washington, D.C.
Washington, D.C.
Washington, D.C., formally the District of Columbia and commonly referred to as Washington, "the District", or simply D.C., is the capital of the United States. On July 16, 1790, the United States Congress approved the creation of a permanent national capital as permitted by the U.S. Constitution....

, 17 October.

2005 Provost’s Visiting Scholar, University of Montana, 19–23 September.

2005 “Marilyn Gaddis Rose Keynote Speaker” for the Literary Division of the American Translators Association
American Translators Association
The American Translators Association was founded in 1959 and is now the largest professional association of translators and interpreters in the United States with more than 10,000 members in 90 countries....

, Seattle, November.

1999 Major Award from the National Endowment of the Arts for translation of Adam le Bossu's "Greenwood Follies" ("Jeu de la feuillée").

1996-1998 Executive Council, American Literary Translators Association
American Literary Translators Association
The American Literary Translators Association is an association of literary translators in the United States.ALTA is affiliated with the International Federation of Translators .-History:ALTA was founded in 1978....

.

1992 Harold Morton Landon Translation Award for The Discovery of America, awarded by the Academy of American Poets.

1992 University of Arkansas Board of Regents Citation for Outstanding Service.

1982 Cuckolds, Clerics, and Countrymen, a Choice magazine Outstanding Academic Book of the Year.

SELECTED PUBLICATIONS

Forthcoming: The Song of Roland, translation, under contract with Hackett Publishers, Cambridge, Massachusetts
Cambridge, Massachusetts
Cambridge is a city in Middlesex County, Massachusetts, United States, in the Greater Boston area. It was named in honor of the University of Cambridge in England, an important center of the Puritan theology embraced by the town's founders. Cambridge is home to two of the world's most prominent...

, September, 2011.

Interpreting a Continent: Voices from Colonial America,(with Kathleen DuVal), Rowman and Littlefield Publishers, March, 2009.

From Adam to Adam: Seven Old French Plays,(with Raymond Eichmann), Asheville, N.C.: Pegasus Paperbooks, 2005.

Oblivion and Stone: A Selection of Contemporary Bolivian Poetry and Fiction (ed. Sandra Reyes, co-translated with Reyes, Gastón Fernández-Torriente, and Kay Pritchett). Fayetteville: University of Arkansas Press, 1998.

Fabliaux, Fair and Foul (with Raymond Eichmann), Binghampton, NY.: Pegasus Paperbooks of The Medieval and Early Renaissance Texts Society, 1992; reprinted by Pegasus, Asheville, N.C., 1999 and 2008.

The Discovery of America by Cesare Pascarella
Cesare Pascarella
Cesare Pascarella , was an Italian dialect poet and a painter. He was appointed to the Royal Academy of Italy in 1930....

, tr. from Romanesco. Fayetteville: U.of A. Press, 1991; reprinted, 2006.

Tales of Trilussa by Carlo Alberto Salustri, tr. from Romanesco. Fayetteville: U. of A. Press, 1990; reprinted, 2006.

Long Blues in A Minor by Gerard Herzhaft, tr. from French. Fayetteville: U. of A. Press,1988; reprinted, 2006.

The Fabliaux: The B.N. 837 Manuscript (with R. Eichmann). New York: Garland Library of Medieval Literature, Vol. II, 1986.

The Fabliaux: The B.N. 837 Manuscript (with R. Eichmann). New York: Garland Library of Medieval Literature, Vol. I, 1984.

Cuckolds, Clerics, and Countrymen: Medieval French Fabliaux (with Raymond Eichmann). Fayetteville: U. of A. Press, 1982.
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK