All Topics  
Fan translation

 
Fan Translation

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Fan translation



 
 
Fan translation
Fan translation

Fan translation of video games refers to an unofficial translation of a Personal computer game or video game, sometimes into a language that it was never marketed in....
 of video games refers to an unofficial translation
Translation

Translation is the hermeneutics of the Meaning of a text and the subsequent production of an Dynamic and formal equivalence text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language....
 of a computer game
Personal computer game

A personal computer game is a game played on a personal computer, rather than on a video game console or arcade machine. Computer games have evolved from the simple graphics and gameplay of early titles like Spacewar!, to a wide range of more visually advanced titles....
 or video game, sometimes into a language
Language

A language is a form of symbol communication in which elements are combined to represents something other than themselves. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon....
 that it was never marketed in.

The fan translation practice grew with the rise of video game console
Video game console

A video game console is an game development that produces a video signal which can be used with a display device to display a video game. The term "video game console" is used to distinguish a machine designed for consumers to buy and use solely for playing video games from a personal computer, which has many other functions, or arcade machi...
 emulation in the late 1990s. A community of people developed that were interested in replaying and modifying the games they played in their youth.






Discussion
Ask a question about 'Fan translation'
Start a new discussion about 'Fan translation'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


Top Develshot4
Fan translation
Fan translation

Fan translation of video games refers to an unofficial translation of a Personal computer game or video game, sometimes into a language that it was never marketed in....
 of video games refers to an unofficial translation
Translation

Translation is the hermeneutics of the Meaning of a text and the subsequent production of an Dynamic and formal equivalence text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language....
 of a computer game
Personal computer game

A personal computer game is a game played on a personal computer, rather than on a video game console or arcade machine. Computer games have evolved from the simple graphics and gameplay of early titles like Spacewar!, to a wide range of more visually advanced titles....
 or video game, sometimes into a language
Language

A language is a form of symbol communication in which elements are combined to represents something other than themselves. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon....
 that it was never marketed in.

The fan translation practice grew with the rise of video game console
Video game console

A video game console is an game development that produces a video signal which can be used with a display device to display a video game. The term "video game console" is used to distinguish a machine designed for consumers to buy and use solely for playing video games from a personal computer, which has many other functions, or arcade machi...
 emulation in the late 1990s. A community of people developed that were interested in replaying and modifying the games they played in their youth. The knowledge and tools that came out of this community allowed them to work with translators to localize titles that had never been available outside of their original country of origin.

Fan translations of video game console games are usually accomplished by modifying a single binary ROM image
ROM hacking

ROM hacking is the process of modifying a video game ROM image to alter the game's graphics, dialogue, levels, gameplay, or other gameplay elements....
 of the game. Fan translations of PC
Personal computer

A personal computer is any general-purpose computer whose original sales price, size, and capabilities make it useful for individuals, and which is intended to be operated directly by an end user, with no intervening computer operator....
 games, on the other hand, can involve translation of many binary files throughout the game's directory
Directory (file systems)

In computing, a directory, folder, catalog, or drawer is a virtual container within a digital file system, in which groups of files and other directories can be kept and organized....
. In dealing with translations of console games, a console emulator is generally utilized to play the final product, although game copiers or similar devices can be used to run the translated ROM image on its native hardware. The central focus of the fan translation community is historically of Japanese-exclusive computer and video games being made playable in English
English language

English is a West Germanic language that originated in Anglo-Saxon England and has lingua franca status in many parts of the world as a result of the military, economic, scientific, political and cultural influence of the British Empire in the 18th, 19th and early 20th centuries and that of the United States from the mid 20th century onwa...
 for the first time, and sometimes of games recently released in Japan that are import-worthy and are unlikely to be officially localized to English speaking countries. It has since expanded to include other languages as well. Fan translations to English have provided a starting point for translations to many other languages.

The fan translation community was at its most popular, and attracted the most media attention, when certain popular game titles were still being worked on. These were usually parts of popular series such as Square Enix
Square Enix

is a video game and publishing company based in Japan best known for its console role-playing game franchises, which include the Dragon Quest series, the Final Fantasy series, and the Kingdom Hearts series....
's Final Fantasy
Final Fantasy

is a media franchise created by Hironobu Sakaguchi and owned by Square Enix that includes video games, motion pictures, and other merchandise. The series began in 1987 as an Final Fantasy console role-playing game video game developer by Square Co., spawning a video game series that became the central focus of the franchise....
. Some consider the peak was reached with the translation of Seiken Densetsu 3
Seiken Densetsu 3

is an action role-playing game developed and published by Square Co. for Nintendo's Super Famicom as a part of the Mana series.The game features three lengthy main plotlines, six different characters, each with their own storylines, and a wide range of Character class to choose from, which provides each character with an exclusive set of s...
, a title that was highly desirable to RPG players and also very difficult to translate on a technical basis.

Origins


The earliest fan translations were done by Oasis, a group formed by Dennis Lardenoye and Ron Bouwland, two Dutch fans of the MSX
MSX

MSX was the name of a standardized home computer architecture in the 1980s. It was a Microsoft-led attempt to create unified standards among hardware makers, conceived by one-time Microsoft Japan executive Kazuhiko Nishi....
 system. Konami
Konami

is a leading video game developer and video game publisher of numerous popular and strong-selling toys, trading cards, anime, tokusatsu, slot machines, Japanese arcade cabinetss and video games....
’s RPG SD Snatcher
SD Snatcher

SD Snatcher is a 1990 in video gaming console role playing game released for the MSX computer by Konami. It is a spinoff of Snatcher which tells an alternate version of the same story....
 was translated in April 1993, and The Legend of Heroes
Dragon Slayer: The Legend of Heroes

Dragon Slayer: The Legend of Heroes is a role-playing game developed by the Nihon Falcom Corporation. It is the sixth game in the Dragon Slayer series line of games, and the first in the The Legend of Heroes series....
 was translated in 1995. Their other projects include Fray, Rune Master 3, Xak - The Art of Visual Stage, Xak 2, Xak - The Tower of Gazzel, Ys, Ys II: The Final Chapter and Wanderers From Ys.

These were possible before emulation on PCs became popular (or even adequate enough to play games) because the games were on floppy disks, and were therefore easier to distribute to the users, in comparison to ROM
Read-only memory

Read-only memory is a class of computer storage media used in computers and other electronic devices. Because data stored in ROM cannot be modified , it is mainly used to distribute firmware ....
 cartridges used by video game consoles (the MSX also used cartridges, but methods were discovered to copy the content onto floppy disks and other media too).

Revival after emulation


Ff5 Trans Compare
The development of console emulators led to access to foreign video games. A revival began in 1996 when a group calling themselves Kowasu Ku formed under the lead of one "Hazama". The group stated plans to translate Final Fantasy V
Final Fantasy V

is a console role-playing game developed and published by Square Co. in 1992 as a part of the Final Fantasy series. The game first appeared only in Japan on Nintendo's Super Nintendo Entertainment System ....
, but their efforts were never publicly released. Later that summer, a user called Demi announced work on a Final Fantasy V translation and founded Multiple Demiforce. It was eventually dropped in favor of Final Fantasy II (NES), a more manageable goal at that time. Demi and Som2Freak used Pasofami to post four screenshots of their work to Archaic Ruins, an emulation website. Shortly after, the translation stalled and the group disbanded.

Derrick Sobodash and David Timko both saw the Archaic Ruins website and contacted Som2Freak expressing interest in translating Final Fantasy V. He provided each with some primitive tools, and for the next few months, Shadow and Timko worked against each other. Both projects generated renewed interest in fan translation.

After months of working against each other, Shadow and Timko began cooperating. RPGe, the first major translation group was established on July 8 in the #ff5e IRC channel, on the EsperNet IRC network by Shadow, Timko, Hooie and Thermopyle. The start of RPGe sparked many other efforts to unify and within months, Translation Corporation, DeJap Translations and Starsoft Translations had formed.

RPGe's translation of Final Fantasy V was completed October 16, 1997 (version 0.96).

Community hubs


The first hub of the fan translation community was The ROM Hack Board, hosted by Demi on Frognet. The board began in fall of 1996 operating on the Matt's WWWBOARD script. It reappeared later in 1997.

Early community news was posted to emulation websites such as EMU News Service, now archived by ClassicGaming. It wasn't until July 8, 1998 that Cataclysm-X, Jason Li and WildBill opened RPG Dimension (also known as RPGd), a site dedicated to reporting fan translation news as well as releases of general ROM hacking
ROM hacking

ROM hacking is the process of modifying a video game ROM image to alter the game's graphics, dialogue, levels, gameplay, or other gameplay elements....
 tutorials and utilities.

RPG Dimension met competition on March 31, 2000 when Spinner 8 and (wraith) opened The Whirlpool, a rival news site focusing exclusively on fan translations. The former met a slow death over the next two years as staff lost more and more interest in updates. The Whirlpool eventually closed on October 4, 2005 following from a dispute between the site's founders, though site owner (wraith) assured users he was working on another project to supersede the old site. Updates ceased by December 27.

The English fan translation community is currently centered at ROM Hacking.net.

Legal issues

While unauthorized fan translations are indisputably illegal (Article 8 of the Berne Convention
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works

The Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, usually known as the Berne Convention, is an international agreement governing copyright, which was first accepted in Berne, Switzerland in 1886....
 explicitly reserves the right of translation to the copyright holder and whoever receives permission of them, saying "Authors of literary and artistic works protected by this Convention shall enjoy the exclusive right
Exclusive right

In Anglo-Saxon law, an exclusive right is a de facto, non-tangible prerogative existing in law to perform an action or acquire a benefit and to permit or deny others the right to perform the same action or to acquire the same benefit....
 of making and of authorizing the translation of their works throughout the term of protection of their rights in the original works.
"), it is unusual for copyright holders to object. This is probably largely because the electronic games in question are generally not considered commercially viable in the target language, so the translation is rarely seen as a source of lost revenue.

However, in 1999, one well-known incident in which copyright holders took action involved the translation of a Windows game maker called RPG Maker 95. The Japanese company ASCII
ASCII (company)

was a publishing company based in Tokyo, Japan, and was one of the key players in the creation of the MSX standard, home computer in Japan. It was a subsidiary of Kadokawa Group Holdings, and a member of the Kadokawa Group Holdings#Kadokawa Group....
 had their lawyer
Lawyer

A lawyer, according to Black's Law Dictionary, is "a person learned in the law; as an Attorney at law, counsel or solicitor; a person licensed to practice fraud." Law is the system of rules of conduct established by the sovereign government of a society to correct wrongs, maintain stability, and deliver justice....
s send a cease and desist e-mail to the translation group KanjiHack Translations. The group shut down immediately but others eventually finished the project. Titles from the RPG Maker series were eventually localized and officially released in the US for the PlayStation
PlayStation

The PlayStation is a 32-bit history of video game consoles video game console released by Sony Computer Entertainment in December .The PlayStation was the first of the ubiquitous PlayStation ....
 and PlayStation 2
PlayStation 2

The PlayStation 2 is a History of video game consoles video game console manufactured by Sony. The successor to the PlayStation, and the predecessor to the PlayStation 3, the PlayStation 2 forms part of the PlayStation of video game consoles....
.

A popular belief in the fan translation community is that distributing only a binary patch, which must be applied to the full, original game, is legal. The reasoning is that the patch only contains the new data and directives for where it is to be placed, and does not have the original copyrighted material included in any form, and therefore it is useless unless the user applies it to a (copyrighted) ROM, the acquisition and legality of which they are left completely accountable for. This belief, while untested in court, is probably not supported by international copyright law , as the patch must still contain a translated script that is derived from the copyrighted script of the original, but this anti-software piracy
Copyright infringement of software

File:Pro piracy demonstration.jpgThe copyright infringement of software refers to several practices which involve the unauthorized copying of computer software....
 attitude by the fan translation community may have convinced copyright holders to, by and large, turn a blind eye
Turn a blind eye

The idiom turning a blind eye is used to describe the process of ignoring unpopular orders or inconvenient facts or activities.The phrase to turn a blind eye is attributed to an incident in the life of Admiral Horatio Nelson....
.

There have never been any legal cases involving fan translation issues, and such projects have been relatively widespread over the Internet for years. In recent years, anime fansub
Fansub

A fansub is a version of a foreign film or foreign television program which has been fan translation and subtitled into a language other than that of the original....
bers have started to attract the attention of some American anime distributors; and as of 2004 one manga scanlator
Scanlation

Scanlation is the unauthorised , translation, and distribution of comics from a foreign language into the language of the distributors. The term is most often used for Japanese , Korean , and Chinese comics....
 has been handed a cease and desist by a Japanese company, but most of this attention has been restricted to polite entreaties asking fan translators to refrain from dealing with licensed material. As with the fansub and scanlation scenes, most sites devoted to translation hacks will not acknowledge projects that compete with commercially available localizations, and respected groups will steer clear of projects that may see localization. These estimations are sometimes wrong, however; a fan-translation of La Pucelle
La Pucelle

La Pucelle may refer to:* Gerard la Pucelle , Roman Catholic bishop* La Pucelle , a.k.a. Joan of Arc, virgin saint and national heroine of France...
 was terminated after a partially complete release when the game was announced for a North American release years after its Japanese debut.

Game company acknowledgments

On July 12, 2007, RPGamer
RPGamer

RPGamer is a media and news website dedicated to covering personal computer game and video game computer role-playing game. Its coverage includes North American game news, European game news, Asian game news, gaming industry news, game reviews, game previews, hands-on game impressions, gaming conventions, game merchandise, release dates, cont...
 released an interview they did with Koichiro Sakamoto, a game producer from Square Enix, acknowledging fan translations: "On a similar note, we told Mr. Sakamoto that a fan translation had been done some years ago for Front Mission 1, and asked how he felt about such efforts. The producer replied that he actually found them very encouraging -- it's something the developers should be doing, but because they're not, the fans are doing it instead. He stated that he'd like to be able to give something back to the fans, and would like to thank personally each of the fans that worked on the translation."

Popular complete translations


Game Author Genre Platform Version IPS Patch real
unpacked Size
Date Lang
Mother 3
Mother 3

Mother 3 is a console role-playing game developed by Brownie Brown, HAL Laboratory, and Nintendo SPD. It was published by Nintendo for the Game Boy Advance handheld game console....
Role PlayingGBA1.01225 KB (UPS Patch)17 October 2008EN
Star Ocean
Star Ocean

is a franchise of console role-playing game video games developed by tri-Ace and published by Square Enix ....
DeJap TranslationsRole PlayingSNES373 KB31 December 2003EN
Seiken Densetsu 3
Seiken Densetsu 3

is an action role-playing game developed and published by Square Co. for Nintendo's Super Famicom as a part of the Mana series.The game features three lengthy main plotlines, six different characters, each with their own storylines, and a wide range of Character class to choose from, which provides each character with an exclusive set of s...
Neill Corlett, LNF Translations, SoM2FreakRole PlayingSNES246 KB27 August 2000EN
Front Mission
Front Mission

is a series of tactical role-playing game video games produced by Square Co., now Square Enix. The series was created by Toshiro Tsuchida. It began in 1995 with the release of the first game, Front Mission....
Front Mission Translation ProjectStrategy RPGSNES277 KB24 September 2001EN
Dragon Quest I & IIRPGOne TranslationsRole PlayingSNES221 KB6 June 2003EN
Dragon Quest V
Dragon Quest V

, known in Europe without the "V", is a console role-playing game and the fifth installment in the Dragon Quest video game series. Originally developed by Chunsoft and published by Enix Corporation, Dragon Quest V was the first title in the series to be released for the Nintendo Super Nintendo Entertainment System video game console in Ja...
DeJap TranslationsRole PlayingSNES280 KB2 March 2002EN
Bahamut Lagoon
Bahamut Lagoon

is a Japanese tactical role-playing game developed and published by Square Co. for the Nintendo Super Famicom on February 9, 1996.It was never officially released outside of Japan, but it was fan translation into English ....
DeJap TranslationsRole PlayingSNES335 KB16 June 2002EN
Tales of Phantasia
Tales of Phantasia

is a Super Nintendo game in the Console role-playing game genre published by Namco and released in Japan in 1995. It is the first mothership title in the Tales RPG series and was later remade/re-released on the PlayStation, Nintendo Game Boy Advance and PlayStation Portable....
DeJap TranslationsRole PlayingSNES348 KB12 February 2001EN
Tsukihime
Tsukihime

is a Japanese eroge dojin soft visual novel game created by Type-Moon, which was originally released in December 2000. A remake of Tsukihime is planned by Type-Moon for a future release in 2009 with updated art and story....
mirror moonVisual NovelPC
Personal computer

A personal computer is any general-purpose computer whose original sales price, size, and capabilities make it useful for individuals, and which is intended to be operated directly by an end user, with no intervening computer operator....
33.4 MB5 November 2006EN
Super Robot Wars Alpha Gaiden
Super Robot Wars Alpha Gaiden

, for the Sony PlayStation, is the first side-story in the Alpha series, continuing from Super Robot Wars Alpha. Super Robot Wars Alpha Gaiden, or simply, Alpha Gaiden, includes several rare series choices, such as Gundam X, Turn-A Gundam and Xabungle, all of which debut in the game....
AGTPStrategy RPGPSone685 MB26 December 2008EN
King ColossusMIJETAction-RPGMega Drive76.1 KB29 October 2006EN
Bishoujo Senshi Sailor Moon - Another StoryBishoujo Senshi TranslationsRole PlayingSNES463 KB10 September 1999EN


Popular incomplete translations


Game Author Genre Platform Version Lang
Dragon Quest VI
Dragon Quest VI

, Dragon Quest: Realms of Reverie in Europe, is a console role-playing game developed by Heartbeat and published by Enix for the Super Nintendo Entertainment System as a part of the Dragon Quest series....
NoPrgressRole PlayingSNESEN
Tales of Innocence
Tales of Innocence

is the ninth mothership title in the Tales for the Nintendo DS. The game was developed by Alfa System, and was released on December 6, 2007 in Japan....
Role PlayingNDS
NDS

NDS is an initialism may stand for:* Low German , a regional language spoken in the north of Germany and the northeast of the Netherlands* Lower Saxony ...
 EN
Policenauts
Policenauts

is a cinematic adventure game, with a Hard science fiction storyline published by Konami, written and directed by Hideo Kojima. It was initially released for the NEC PC-9801 computer platform in 1994, followed by remade versions for the 3DO Interactive Multiplayer in 1995, and PlayStation and Sega Saturn in 1996....
Point and click AdventurePSX
PSX

PSX may refer to:* PSX , a PlayStation 2-based digital video recorder* PlayStation, a video game console* pSX emulator, a PlayStation Emulator for the Microsoft Windows and Linux operating systems...
 (translations of the Sega Saturn
Sega Saturn

The is a 32-bit video game console that was first released on November 22 1994 in Japan, May 11 1995 in North America, and July 8 1995 in Europe. The system was discontinued in 2000 in video gaming in Japan and in 1998 in video gaming in other countries....
, PC98 and 3DO
3DO

3DO can refer to:*The 3DO Company, a video game console and game company*3DO Interactive Multiplayer, a video game console**List of 3DO games, a list of games released for the 3DO...
 versions of the game also planned)
 EN
Soma Bringer
Soma Bringer

is a video game software developed by Monolith Soft and published by Nintendo for the Nintendo DS. It was released in Japan on February 28, 2008, while there has been no word as to whether or not that it will be released anywhere else....
DarthNemesisRole PlayingNDS
NDS

NDS is an initialism may stand for:* Low German , a regional language spoken in the north of Germany and the northeast of the Netherlands* Lower Saxony ...
[96.01% complete]EN


See also

  • Cavespeak
  • Console emulator
  • Reverse engineering
    Reverse engineering

    Reverse engineering is the process of discovering the technological principles of a device, object or system through analysis of its structure, function and operation....
  • ROM hacking
    ROM hacking

    ROM hacking is the process of modifying a video game ROM image to alter the game's graphics, dialogue, levels, gameplay, or other gameplay elements....
  • Variable width font
  • Game localisation
    Game localisation

    Game localization refers to the preparation of video games for other locales. This adaptation to the standards of other countries covers far more than simply translation of language....
  • Undubbing
    Undubbing

    Undubbing is a type of video game hacking, which involves modifying the contents of an officially Language_localisation video game to match the audio and voice acting to its country of origin while retaining the translated text of the country in which it has been localized....