All Topics  
Cantillation

 

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Cantillation



 
 
Cantillation is the ritual chanting of readings from the Bible
Bible

The Bible is the central religious text of Judaism and Christianity. The exact Books of the Bible is dependent on the religious traditions of specific denominations....
 in synagogue
Synagogue

A synagogue is a Jewish house of prayer.Synagogues usually have a large hall for prayer , smaller rooms for study and sometimes a social hall and offices....
 services
Jewish services

Jewish services are the prayer recitations that form part of the observance of Judaism. These prayers, often with instructions and commentary, are found in the siddur, the traditional Jewish prayer book....
.

The chants are rendered in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic text
Masoretic Text

The Masoretic Text is the Hebrew language text of the Jewish Bible . It defines not just the Development of the Jewish Bible canon, but also the precise letter-text of the biblical books in Judaism, as well as their niqqud and cantillation for both public reading and private study....
 of the Hebrew Bible
Hebrew Bible

The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
 (or Tanakh
Tanakh

The Tanakh is the Bible used in Judaism. The name "Tanakh" is a Hebrew language Acronym and initialism formed from the initial Hebrew alphabet of the Tanakh's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim - hence TaNaKh....
) to complement the letters and vowel points. These marks are known in English as accents and in Hebrew
Hebrew language

Hebrew is a Semitic languages of the Afro-Asiatic languages. Modern Hebrew is spoken by more than seven million people in Israel and Classical Hebrew is used for prayer or study in Jews communities around the world....
 as ???? ????? ta`amei ha-mikra or just ????? te`amim. (Some of these signs were also sometimes used in medieval manuscripts of the Mishnah
Mishnah

The Mishnah or Mishna is a major work of Rabbinic literature, and the first major redaction into written form of Jewish oral traditions, called the Oral Torah....
.) The musical motifs associated with the signs are known in Hebrew as niggun
Nigun

Nigun is a Hebrew term meaning ?humming tune.? Usually, the term refers to religious songs and tunes that are sung by groups. It is a form of voice instrumental music, often without any lyrics or words, although sounds like ?bim-bim-bam? or ?Ai-ai-ai!? are often used....
 and in Yiddish as ????? trop: the equivalent word trope is sometimes used in English with the same meaning.

A primary purpose of the cantillation signs is to guide the chanting of the sacred texts during public worship.






Discussion
Ask a question about 'Cantillation'
Start a new discussion about 'Cantillation'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


Cantillation is the ritual chanting of readings from the Bible
Bible

The Bible is the central religious text of Judaism and Christianity. The exact Books of the Bible is dependent on the religious traditions of specific denominations....
 in synagogue
Synagogue

A synagogue is a Jewish house of prayer.Synagogues usually have a large hall for prayer , smaller rooms for study and sometimes a social hall and offices....
 services
Jewish services

Jewish services are the prayer recitations that form part of the observance of Judaism. These prayers, often with instructions and commentary, are found in the siddur, the traditional Jewish prayer book....
.

The chants are rendered in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic text
Masoretic Text

The Masoretic Text is the Hebrew language text of the Jewish Bible . It defines not just the Development of the Jewish Bible canon, but also the precise letter-text of the biblical books in Judaism, as well as their niqqud and cantillation for both public reading and private study....
 of the Hebrew Bible
Hebrew Bible

The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
 (or Tanakh
Tanakh

The Tanakh is the Bible used in Judaism. The name "Tanakh" is a Hebrew language Acronym and initialism formed from the initial Hebrew alphabet of the Tanakh's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim - hence TaNaKh....
) to complement the letters and vowel points. These marks are known in English as accents and in Hebrew
Hebrew language

Hebrew is a Semitic languages of the Afro-Asiatic languages. Modern Hebrew is spoken by more than seven million people in Israel and Classical Hebrew is used for prayer or study in Jews communities around the world....
 as ???? ????? ta`amei ha-mikra or just ????? te`amim. (Some of these signs were also sometimes used in medieval manuscripts of the Mishnah
Mishnah

The Mishnah or Mishna is a major work of Rabbinic literature, and the first major redaction into written form of Jewish oral traditions, called the Oral Torah....
.) The musical motifs associated with the signs are known in Hebrew as niggun
Nigun

Nigun is a Hebrew term meaning ?humming tune.? Usually, the term refers to religious songs and tunes that are sung by groups. It is a form of voice instrumental music, often without any lyrics or words, although sounds like ?bim-bim-bam? or ?Ai-ai-ai!? are often used....
 and in Yiddish as ????? trop: the equivalent word trope is sometimes used in English with the same meaning.

A primary purpose of the cantillation signs is to guide the chanting of the sacred texts during public worship. Very roughly speaking, each word of text has a cantillation mark at its primary accent and associated with that mark is a musical phrase that tells how to sing that word. The reality is more complex, with some words having two or no marks and the musical meaning of some marks dependent upon context. There are different sets of musical phrases associated with different sections of the Bible. The music varies with different Jewish traditions and individual cantorial styles.

The cantillation signs also provide information on the syntactical structure of the text and some say they are a commentary on the text itself, highlighting important ideas musically. The tropes are not random strings but follow a set and describable grammar. The very word ta'am means "taste" or "sense", the point being that the pauses and intonation denoted by the accents (with or without formal musical rendition) bring out the sense of the passage.

There are two systems of cantillation marks in the Tanakh. One is used in the twenty-one prose books, while the other appears in the three poetical books of Psalms, Proverbs
Book of Proverbs

The Book of Proverbs is a book of the Hebrew Bible , included in the collected works known as the "Writings" or Ketuvim....
 and Job
Book of Job

The Book of Job is one of the books of the Hebrew Bible. It relates the story of Job , his trials at the hands of Satan, his theological discussions with friends on the origins and nature of his suffering, and finally a response from God....
. Except where otherwise stated, this article describes the "prose" system.

The current system of cantillation notes has its historical roots in the Tiberian masorah
Masorah

Masorah or Mesora, refers either to the transmission of a tradition, or to the tradition itself.* In a broad sense the term can refer to the entire chain of Judaism tradition: see Oral Torah....
. The cantillation signs are included in Unicode
Unicode

Unicode is a computing industry standard allowing computers to consistently represent and manipulate Character expressed in most of the world's writing systems....
 as characters 0591 through 05AF in the Hebrew alphabet
Hebrew alphabet

The Hebrew alphabet consists of 22 letters used for writing the Hebrew language. Five of these letters have a different form when appearing as the last letter in a word....
 block.

The names of the cantillation signs are not quite the same as between the Ashkenazi
Ashkenazi Jews

File:Juden 1881.JPGAshkenazi Jews, also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim , are the Jews descended from the medieval Jewish ethnic divisions of the Rhineland in the west of Germany....
, Sephardi
Sephardi Jews

Sephardi Jews are a subgroup of Jews originating in the Iberian Peninsula and North Africa, usually defined in contrast to Ashkenazi or Mizrahi Jews....
, Italian
Italian Jews

Italian Jews can be used in a broad sense to mean all Jews living in Italy or in a narrower sense to mean the ancient community who use the Italian rite, as distinct from newer arrivals who use the Sephardi or Ashkenazi rite....
 and Yemenite
Yemenite Jews

Yemenite Jews are those Jews who live, or whose recent ancestors lived, in Yemen , on the southern tip of the Arabian peninsula. Virtually the entire Jewish population emigrated from Yemen between June 1949 and September 1950 in what was deemed Operation Magic Carpet ....
 traditions; for example Sephardim use qadma to mean what Ashkenazim call pashta, and azla to mean what Ashkenazim call qadma. In this article, as in almost all Hebrew grammars, the Ashkenazi terminology is used.

Functions of cantillation signs


The cantillation signs serve three functions:
  • Syntax: They divide biblical verses into smaller units of meaning, a function which also gives them a limited but sometimes important role as a source for exegesis
    Exegesis

    Exegesis is a critical explanation or interpretation of a text.Biblical exegesis is a critical explanation or interpretation of the Bible....
    . This function is accomplished through the use of various conjunctive signs (which indicate that words should be connected in a single phrase) and especially a hierarchy of dividing signs of various strength which divide each verse into smaller phrases. The function of the disjunctive cantillation signs may be roughly compared to modern punctuation signs such as periods, commas, semicolons, etc.
  • Phonetics: Most of the cantillation signs indicate the specific syllable where the stress (accent) falls in the pronunciation of a word.
  • Music: The cantillation signs have musical value: reading the Hebrew Bible
    Hebrew Bible

    The term Hebrew Bible is a generic reference to those books of the Bible originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic....
     with cantillation becomes a musical chant, where the music itself serves as a tool to emphasise the proper accentuation and syntax (as mentioned previously).


The syntactical function

In general, each word in the Tanach has one cantillation sign. This may be either a disjunctive, showing a division between that and the following word, or a conjunctive, joining the two words (like a slur in music). Thus, disjunctives divide a verse into phrases, and within each phrase all the words except the last carry conjunctives.

The disjunctives are traditionally divided into four levels, with lower level disjunctives marking less important breaks.

  1. The first level, known as "Emperors", includes sof pasuq / siluq, marking the end of the verse, and atnach / etnachta, marking the middle.
  2. The second level is known as "Kings". The usual second level disjunctive is zaqef qaton (when on its own, this becomes zaqef gadol). This is replaced by tifcha when in the immediate neighbourhood of sof pasuq or atnach. A stronger second level disjunctive, used in very long verses, is segol: when it occurs on its own, this may be replaced by shalshelet.
  3. The third level is known as "Dukes". The usual third level disjunctive is revia. For musical reasons, this is replaced by zarqa when in the vicinity of segol, by pashta or yetiv when in the vicinity of zakef, and by tevir when in the vicinity of tifcha.
  4. The fourth level is known as "Counts". These are found mainly in longer verses, and tend to cluster near the beginning of a half-verse: for this reason their musical realisation is usually more elaborate than that of higher level disjunctives. They are pazer, geresh
    Geresh

    Geresh is a sign in Hebrew writing. It has two meanings.1. An apostrophe-like sign placed after a letter. It is used:Usage...
    , gershayim
    Gershayim

    Gershayim is a punctuation mark used in the Hebrew language. It has two distinct meanings.# The original meaning of "Gershayim" is to denote a note of cantillation in the reading of the Torah, taking the form of a doubled curved stroke printed above the accented letter....
    , telishah gedolah, munach legarmeh and qarne farah.


The general conjunctive is munach. Depending on which disjunctive follows, this may be replaced by mercha, mahpach, darga, qadma, telisha qetannah or yerach ben yomo.

One other symbol is mercha kefulah, double mercha. There is some argument about whether this is another conjunctive or an occasional replacement for tevir.

Disjunctives have a function somewhat similar to punctuation in Western languages. Sof pasuq could be thought of as a full stop, atnach as a semi-colon, second level disjunctives as commas and third level disjunctives as commas or unmarked. Where two words are syntactically bound together (for example, pene ha-mayim, "the face of the waters"), the first invariably carries a conjunctive.

The cantillation signs are often an important aid in the interpretation of a passage. For example, the words qol qore bamidbar panu derekh YHWH () is translated in the Authorised Version
King James Version of the Bible

The Authorized King James Version is an English language translation of the Christian Bible begun in 1604 and first published in 1611 by the Church of England....
 as "The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord". As the word qore takes the high-level disjunctive zaqef qaton this meaning is impossible. Accordingly the New Revised Standard Version
New Revised Standard Version

The New Revised Standard Version of the Bible, released in 1989, is a thorough revision of the Revised Standard Version .There are three editions of the NRSV:...
 translates "A voice cries out: 'In the wilderness prepare the way of the Lord'," while the New Jewish Publication Society Version
New Jewish Publication Society of America Version

The New Jewish Publication Society of America Version of the Jewish Bible is the second translation published by the Jewish Publication Society of America , superseding its 1917 Jewish Publication Society of America Version....
 has "A voice rings out: 'Clear in the desert a road for the LORD'."

The phonetic function

Most cantillation signs are written on the consonant of the stressed syllable of a word. This also shows where the most important note of the musical motif should go.

A few signs always go on the first or last consonant of a word. This may have been for musical reasons, or it may be to distinguish them from other accents of similar shape. For example pashta, which goes on the last consonant, otherwise looks like qadma, which goes on the stressed syllable.

Some signs are written (and sung) differently when the word is not stressed on its last syllable. Pashta on a word of this kind is doubled, one going on the stressed syllable and the other on the last consonant. Geresh is doubled unless it occurs on a non-finally-stressed word or follows qadma (to form the qadma ve-azla phrase).

The musical function


Cantillation signs guide the reader in applying a chant to Biblical readings. This chant is technically regarded as a ritualized form of speech intonation rather than as a musical exercise like the singing of metrical hymns: for this reason Jews always speak of saying or reading a passage rather than of singing it. (In Yiddish
Yiddish language

Yiddish is a non-territorial High German languages of Jewish origin, spoken throughout the world. Unlike other such languages, Yiddish is written with the Hebrew alphabet as opposed to a Latin alphabet....
 the word is leyen 'read', derived from Latin legere, giving rise to the Jewish English verb "to leyn". In Spanish and related languages it is decir 'say'.)

The musical value of the cantillation signs serves the same function for Jews worldwide, but the specific tunes vary between different communities. The most common tunes today are as follows.

  • Among Ashkenazi Jews
    Ashkenazi Jews

    File:Juden 1881.JPGAshkenazi Jews, also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim , are the Jews descended from the medieval Jewish ethnic divisions of the Rhineland in the west of Germany....
    :
    • The Polish-Lithuanian melody, used by Ashkenazic descendants of eastern European Jews, is the most common tune in the world today, both in Israel and the diaspora.
    • The Ashkenazic melodies from central and western European Jewry are used far less today than before the Holocaust
      The Holocaust

      The Holocaust , also known as , Churben is the term generally used to describe the genocide of approximately six million European Jews during World War II, as part of a program of deliberate extermination planned and executed by Nazi Germany under Adolf Hitler....
      , but still survive in some communities, especially in Great Britain. They are of interest because a very similar melody was notated by Johann Reuchlin
      Johann Reuchlin

      Johann Reuchlin , was a Germany Renaissance humanism and a scholar of Greek language and Hebrew language. For much of his life, he was the real centre of all Greek and Hebrew teaching in Germany....
       as in use in Germany in his day (15th-16th century, C.E.).
  • Among Sephardi
    Sephardi Jews

    Sephardi Jews are a subgroup of Jews originating in the Iberian Peninsula and North Africa, usually defined in contrast to Ashkenazi or Mizrahi Jews....
     and Mizrahi Jews
    Mizrahi Jews

    Mizrahi Jews or Mizrahim, , also referred to as Adot HaMizrach are Jews descended from the Jewish communities of the Middle East, North Africa, Central Asia and the Caucasus....
    :
    • The "Jerusalem Sephardic" (Sepharadi-Yerushalmi) melody is the one most widely used today in Israel, and it is also used in some Sephardic communities in the diaspora.
    • The Greek/Turkish/Balkan, Iraqi
      History of the Jews in Iraq

      Iraqi Jews are Jews born in Iraq or of Iraqi heritage. The history of the Jews in Iraq is documented from the time of the Babylonian captivity c....
      , Syrian
      Syrian Jews

      Syrian Jews derive their origin from two groups: those who inhabited the region of today's Syria from the History of Ancient Israel and Judah and those Sephardim who fled to Syria after the Alhambra decree ....
       and Egyptian
      History of the Jews in Egypt

      Egyptian Jews constitute perhaps the oldest Jewish community outside Israel in the world. While no exact census exists, the Jewish population of Egypt was estimated at fewer than a hundred in 2004,...
       melodies are related to the Jerusalem Sephardic melody and, together with it, may be regarded as constituting an "Ottoman" family of tunes. They are more sparingly used in Israel today, but are still heard in the Diaspora, especially in America
    • The Moroccan melody is used widely by Jews of Moroccan descent, both in Israel and in the diaspora, especially France. It subdivides into the Spanish-Moroccan, heard in the northern coastal strip, and the Arab-Moroccan, heard in the rest of the country.
    • The Spanish/Portuguese melody is in common use in the Spanish and Portuguese Sephardi
      Spanish and Portuguese Jews

      Spanish and Portuguese Jews are a distinctive sub-group of Sephardim who have their main ethnic origins within the crypto-Judaism communities of the Iberian peninsula and who shaped communities mainly in Western Europe and the Americas from the late 16th century on....
       communities of Livorno
      Jewish community of Livorno

      The Jewish community of Livorno, although the youngest among the historic Jewish communities of Italy, was for some time the foremost because of the wealth, scholarship, and political rights of its members....
      , Gibraltar
      Gibraltar

      Gibraltar is a British overseas territory located near the southernmost tip of the Iberian Peninsula overlooking the Strait of Gibraltar. The territory shares a border with Spain to the north....
      , the Netherlands
      Netherlands

      The Netherlands is a country that is part of the Kingdom of the Netherlands. It is a parliamentary democratic constitutional monarchy. The Netherlands is located in North-West Europe, and bordered by the North Sea to the north and west, Belgium to the south, and Germany to the east....
      , England
      England

      native_name =|conventional_long_name = England|common_name = England|image_flag = Flag of England.svg|image_coat = England COA.svg|symbol_type = Royal Coat of Arms...
      , Canada
      Canada

      Canada is a country occupying most of northern North America, extending from the Atlantic Ocean in the east to the Pacific Ocean in the west and northward into the Arctic Ocean....
      , USA and other places in the Americas. It is closely related to the Spanish-Moroccan melody.
  • The Italian
    Italian Jews

    Italian Jews can be used in a broad sense to mean all Jews living in Italy or in a narrower sense to mean the ancient community who use the Italian rite, as distinct from newer arrivals who use the Sephardi or Ashkenazi rite....
     melody is still used in Italy, as well as in one Italian synagogue in Jerusalem and one in Istanbul
    Italian Synagogue (Istanbul)

    The Italian Synagogue, also known as Kal de los Frankos, is a synagogue located north of the Golden Horn in Istanbul, Turkey. The synagogue was established by the Italian Jewish community of Istanbul, , in the 1800s....
    .
  • The Yemenite
    Yemenite Jews

    Yemenite Jews are those Jews who live, or whose recent ancestors lived, in Yemen , on the southern tip of the Arabian peninsula. Virtually the entire Jewish population emigrated from Yemen between June 1949 and September 1950 in what was deemed Operation Magic Carpet ....
     melody can also be heard in Israel today.


Traditional melodies


Ashkenazic melodies

In the Ashkenazic musical tradition for cantillation, each of the local geographical customs includes a total of six major and numerous minor separate melodies for cantillation:
  • Torah and Haftarot
    Haftarah

    The haftarah or haftorah is a series of selections from the books of Nevi'im of the Hebrew Bible that is publicly read in synagogue as part of Judaism....
     (3 melodies)
    • 1. Torah (general melody for the whole year)
    • 2. Torah - special melody for Rosh Hashanah
      Rosh Hashanah

      Rosh Hashanah is a Jewish holiday commonly referred to as the "Judaism New Year." It is observed on the first day of Tishrei, the seventh month of the Hebrew calendar, as ordained in the Torah, in ....
       and Yom Kippur
      Yom Kippur

      Yom Kippur , also known in English as the Day of Atonement, is the most solemn and important of the Jewish holidays. Its central themes are Atonement in Judaism and Repentance in Judaism....
      . You may hear the reading at . This tune is also employed on Simhat Torah in various degrees (depending on the specific community). Echoes of it can also be heard for certain verses in the Torah reading for fast days in some communities.
      • There are a number of variants employed for special sections, such as those for the Aseret haDibrot (Ten Commandments) and Az Yashir
        Song of the sea

        The Exodus 15.1-15.18 also known as Az Yashir Moshe is a poem which appears in Exodus at . The text describes the destruction of the Egyptian army at the Red Sea, and the future conquest of Canaan by the Israelites....
         (Song of the Sea).
      • In all Torah modes, there is a "coda
        Coda (music)

        Coda is a term used in music in a number of different senses, primarily to designate a passage which brings a piece to a conclusion....
        " motif that is used for the last few words of each reading, irrespective of the cantillation signs.
      • There is a special coda used at the end of each of the five books of the Torah that leads to the traditional exclamation of "Hazak Hazak V'Nithazek!" (Be strong be strong so we are strengthened).
    • 3. Haftarot
      • In the haftarah mode, there is also a "coda" motif. In the Western Ashkenazic mode, this is applied to the end of every verse. A different coda is used at the end of the haftarah, modulating from minor to major to introduce the following blessing.
  • The Five Megillot (3 melodies are employed for these five scrolls)
    • 4. Esther - a light, joyous tune used for the Megillat Esther on Purim
      Purim

      Purim is a Jewish holiday that commemorates the deliverance of the Jewish people of the ancient Persian Empire from Haman 's plot to annihilate them, as recorded in the Hebrew Bible Book of Esther ....
      .
    • 5. Lamentations - a mournful tune. Echoes of it can also be heard for certain verses in Esther and in the Torah reading preceding the Ninth of Av. The Haftarot preceding and during the Ninth of Av also use this melody.
    • 6. The three remaining scrolls are publicly read within Ashkenazic communities during the Three pilgrimage festivals. All are read in the same melody, which may be considered the "general" melody for the megillot: The Song of Songs on Passover
      Passover

      Passover is a Jewish and Samaritan holy day and festival commemorating God sparing the Israelites when He killed the first born of Egypt, and is followed by the seven day Feast of the Unleavened Bread commemorating the Exodus from Ancient Egypt and the liberation of the Israelites from Judaism and slavery....
      ; Ruth
      Book of Ruth

      The Book of Ruth is one of the books of the Ketuvim of the Tanakh and of the Historical Books of the Old Testament. It is a rather short book, in both Judaism and Christianity scripture, consisting of only four chapters....
       on Shavuot
      Shavuot

      is a Jewish holiday that occurs on the sixth day of the Hebrew month of Sivan . Shavuot commemorates the anniversary of the day Names of God in Judaism#In English gave the Ten Commandments to Moses and the Israelites at Mount Sinai....
      ; Ecclesiastes
      Ecclesiastes

      Ecclesiastes is a book of the Hebrew Bible. The English name derives from the Greek language translation of the Hebrew #Title.The main speaker in the book, identified by the name or title Qohelet, introduces himself as "son of David, and king in Jerusalem." The work consists of personal or autobiographic matter, at times expressed in aph...
       on Sukkot
      Sukkot

      Sukkot , is a Hebrew Bible pilgrimage Jewish holiday that occurs in autumn on the 15th day of the month of Tishrei . The holiday lasts seven days, including Chol Hamoed....
      .


The Ashkenazic tradition preserves no melody for the special cantillation notes of Psalms, Proverbs, and Job, which were not publicly read in the synagogue by European Jews. However, the Ashkenazic yeshiva
Yeshiva

Yeshiva or yeshivah , or metivta or mesivta ) also frequently referred to as a Beth midrash, Talmudical Academy, Rabbinical Academy or Rabbinical School is an institution unique to classical Judaism for Torah study, the study of Talmud, Rabbinic literature and History of responsa....
 known as Aderet Eliyahu
Yeshivat Aderet Eliyahu

Yeshivat Aderet Eliyahu , commonly referred to as "Zilberman's," is a Haredi, Lithuanian Jews yeshiva located between the Jewish and Muslim quarters of the Old City of Jerusalem....
, or (more informally) Zilberman's, in the Old City of Jerusalem, uses an adaptation of the Syrian cantillation-melody for these books, and this is becoming more popular among other Ashkenazim as well.

Eastern melodies


The Jews of North Africa, the Middle East, Central Asia and Yemen all had local musical traditions for cantillation. When these Jewish communities emigrated (mostly to Israel) during the twentieth century, they brought their musical traditions with them. But as the immigrants themselves grew older, many particular national melodies began to be forgotten, or to become assimilated into the "Jerusalem Sephardic" melting-pot.

As with the Ashkenazim, there is one tune for Torah readings and a different tune for haftarot. There is usually a special tune for the Ten Commandments, known as ta'am elyon or "High Na'um", but there is no special tune for Rosh Hashanah and Yom Kippur. Also as with Ashkenazim, the normal musical value of cantillation signs is replaced by a "coda" motif at the end of each Torah reading and of each haftarah verse (though there is no special coda for the end of the haftarah), suggesting a common origin for the Sephardi and Ashkenazi chants.

In the Jerusalem Sephardic tradition, as in related traditions such as the Syrian
Syrian Jews

Syrian Jews derive their origin from two groups: those who inhabited the region of today's Syria from the History of Ancient Israel and Judah and those Sephardim who fled to Syria after the Alhambra decree ....
 and Baghdadi
History of the Jews in Iraq

Iraqi Jews are Jews born in Iraq or of Iraqi heritage. The history of the Jews in Iraq is documented from the time of the Babylonian captivity c....
 traditions, the Torah reading is always or almost always in maqam
Maqam

Maqam is a musical mode structure that characterizes the art of music of countries in North Africa, the Middle East and Central Asia. In this area we can distinguish three main musical cultures which all belong to the Maqam family, namely the Persian, the Arabic and the Turkish....
 Sigah. This is also true in the Karaite
Karaite Judaism

Karaite Judaism or Karaism is a Jewish denominations characterized by the recognition of the Tanakh as its sacred text, and the rejection of Rabbinic Judaism and the Oral Law as binding....
 tradition, but not among western Sephardim.

Eastern Jewish communities have no liturgical tradition of reading Ecclesiastes, and there is no public liturgical reading of Song of Songs on Passover, though brief extracts may be read after the morning service during the first half of Nisan. (Individuals may read it after the Passover Seder, and many communities recite it every Friday night.) There are specialized tunes for Song of Songs, Ruth, Esther and Lamentations. The prose passages at the beginning and end of the book of Job may be read either to the tune of Song of Songs or to that of Ruth, depending on the community. The Ruth tune is generally the "default" tune for any book of the Ketuvim
Ketuvim

Ketuvim is the third and final section of the Tanakh , after Torah and Nevi'im. In English translations of the Hebrew Bible, this section is usually entitled "Writings" or "Hagiographa."...
 (Hagiographa) that does not have a tune of its own.

Unlike the Ashkenazic tradition, the eastern traditions, in particular that of the Syrian Jews, include melodies for the special cantillation of Psalms, Proverbs and the poetic parts of Job. In many eastern communities, Proverbs is read on the six Sabbaths between Passover
Passover

Passover is a Jewish and Samaritan holy day and festival commemorating God sparing the Israelites when He killed the first born of Egypt, and is followed by the seven day Feast of the Unleavened Bread commemorating the Exodus from Ancient Egypt and the liberation of the Israelites from Judaism and slavery....
 and Shavuot
Shavuot

is a Jewish holiday that occurs on the sixth day of the Hebrew month of Sivan . Shavuot commemorates the anniversary of the day Names of God in Judaism#In English gave the Ten Commandments to Moses and the Israelites at Mount Sinai....
, Job on the Ninth of Av
Tisha B'Av

is an annual ta'anit in Judaism, named for the ninth day of the month of Av in the Hebrew calendar. The fast commemorates the destruction of the Solomon's Temple and Second Temples in Jerusalem, which occurred about 656 years apart, but on the same date....
, and Psalms are read on a great many occasions. The cantillation melody for Psalms can also vary depending on the occasion. The Spanish and Portuguese Jews
Spanish and Portuguese Jews

Spanish and Portuguese Jews are a distinctive sub-group of Sephardim who have their main ethnic origins within the crypto-Judaism communities of the Iberian peninsula and who shaped communities mainly in Western Europe and the Americas from the late 16th century on....
 have no tradition for the rendering of the Psalms according to the cantillation marks, but the melody used for several psalms is noticeably similar to that of Syrian psalm cantillation, and may represent the remnants of such a tradition.

Yemenite melodies


Yemenite cantillation has a total of eight distinctive motifs, falling within four main patterns:
  • molikh (‘moving’) used for the conjunctives and some minor disjunctives
  • mafsiq (‘dividing’) for most third level disjunctives
  • ma‘amid (‘pausing’) for most second degree disjunctives; and
  • the patterns of etnahta and sof-pasuq.


This is true equally of the system used for the Torah and the systems used for the other books. It appears to be a relic of the Babylonian system, which also recognised only eight types of disjunctive and no conjunctives.

Learning melodies


Some communities had a simplified melody for the Torah, used in teaching it to children, as distinct from the mode used in synagogue. (This should not be confused with the lernen steiger used for studying the Mishnah and Talmud.)

Conversely, the Syrian community knows two types of Torah cantillation, a simpler one for general use and a more elaborate one used by professional hazzan
Hazzan

A hazzan or chazzan is a Jewish cantor, a musician trained in the vocal arts who helps lead the synagogue in songful prayer.There are many rules relating to how a cantor should lead services, but the idea of a cantor as a paid professional does not exist in classical rabbinic sources....
im. It is probable that the simpler melody was originally a teaching mode. Today however it is the mode in general use, and is also an ancestor of the "Jerusalem-Sephardic" melody.

The Yemenite community also teaches a simplified melody for children, to be used when they are called to read the sixth aliyah. The simplified melody is also used for the reading of the Targum
Targum

A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
, which is generally performed by a young boy.

Ashkenazim traditionally had a simplified melody for the Prophets, distinct from that used in reading the Haftarah
Haftarah

The haftarah or haftorah is a series of selections from the books of Nevi'im of the Hebrew Bible that is publicly read in synagogue as part of Judaism....
.

Names and shapes of the ta'amim


Zarqa tables


For learning purposes, the ta'amim are arranged in a traditional order of recitation called a "zarqa table", showing both the names and the symbols themselves. These tables are often printed at the end of a Chumash
Chumash

The Chumash are Native Americans in the United States people who historically inhabit chiefly central and southern coastal regions of California, in portions of what is now San Luis Obispo, Santa Barbara, California, Ventura, California and Los Angeles counties, extending from Morro Bay in the north to Malibu, California in the south....
 (Hebrew Pentateuch).

The order of recitation bears some relation to the groups in which the signs are likely to occur in a typical Biblical verse, but differs in detail between different communities. Below are the traditional Ashkenazi and Sephardi orders.

Ashkenazic

Sephardic

Names with transliteration

Notes:
  • Cantillation marks are rarely supported in many default Hebrew fonts. They should display however on Windows with one of those fonts installed:
    Gisha, Times New Roman, Arial, Microsoft Sans Serif, Code2000, Courier New, Ezra SIL
  • The following default Hebrew fonts are not displaying these marks :
    David, Miriam, Rod, FrankRuehl (as well as serif, sans-serif, monospaced unless they are configured manually)
  • The following table attempts to locate the working Hebrew fonts (listed after some non-Hebrew fonts like: Segoe UI, Verdana) before using default Hebrew fonts.
  • The mark for U+05AA (yerach ben yomo or galgal) should not be drawn with the bottom vertical tick used in the mark drawn for U+05A2 (atnach hafukh), however some fonts draw these marks identically.
Symbol in
Unicode
Unicode

Unicode is a computing industry standard allowing computers to consistently represent and manipulate Character expressed in most of the world's writing systems....
 
Anglicized name (Israeli Hebrew)
Hebrew name in Unicode

U+0591
etnachta (atnah)

U+0592
segol (segolta)

U+0593
shalshelet

U+0594
zaqef qatan

U+0595
zaqef gadol

U+0596
tifha (tarcha, mayla)

U+0597
revia

U+0598
zarqa above (tsinorit)

U+0599
pashta

U+059A
yetiv

U+059B
tevir
 
Symbol in
Unicode
Unicode

Unicode is a computing industry standard allowing computers to consistently represent and manipulate Character expressed in most of the world's writing systems....
 
Anglicized name (Israeli Hebrew)
Hebrew name in Unicode

U+059C
geresh (azla)

U+059D
geresh muqdam

U+059E
gershayim

U+059F
qarne farah (pazer gadel)

U+05A0
telisha gedolah

U+05A1
pazer (pazer qatan)

U+05A2
atnach hafukh

U+05A3
munach

U+05A4
mahapakh

U+05A5
merkha (yored)

U+05A6
merkha kefula
 
Symbol in
Unicode
Unicode

Unicode is a computing industry standard allowing computers to consistently represent and manipulate Character expressed in most of the world's writing systems....
 
Anglicized name (Israeli Hebrew)
Hebrew name in Unicode

U+05A7
darga

U+05A8
qadma

U+05A9
telisha qetana

U+05AA
yerach ben yomo (galgal)

U+05AB
ole

U+05AC
iluy

U+05AD
dehi

U+05AE
tzinor (zarqa above left)

U+05AF
masura circle


Meanings of the names


Azla: "Going away", because it is often the end of the phrase 'Qadma ve'Azla'.

Darga: "Trill" from its sound, or "step" from its shape.

Etnachta: "Pause, rest" because it is the pause in the middle of a verse.

Geresh: "Expulsion, driving out". Reason not clear.

Gershayim: Double Geresh, from its appearance.

Qadma: "To progress, advance." It always occurs at the beginning of a phrase (often before other conjunctives) and its shape is leaning forward. In particular it is the first member of the Qadma ve-Azla pair.

Mahpach: "Turning round". In old manuscripts, it was written like a U on its side, hence like someone doing a U turn. In printed books, it has a V shape, possibly because that was easier for the early printers to make. In Eastern communities it is called shofar mehuppach, "reversed horn", because it faces the other way from shofar holech (munach)

Mercha: "Comma" from its shape, or "lengthener", because it prolongs the melody of the word that follows.

Mercha-kefulah: Kefulah means "double", because it looks like two merchas together. There are only five in the whole Torah: Gen. 27:25, Ex. 5:15, Lev. 10:1, Num. 14:3, Num. 32:42.

Munach: "Resting", because it may be followed by a short pause, or because the shape is a horn lying on its side. (In Eastern communities it is called shofar holech, horn going forward.) Munach legarmeh (munach on its own) is a disjunctive, used mainly before revia, but occasionally before a pazer. It may be distinguished from ordinary munach by the dividing line (pesiq) following the word.

Pashta: "Stretching out", because its shape is leaning forward (or in reference to a hand signal).

Pazer: "Lavish" or "scatter", because it has so many notes.

Revia: "A quarter", either because it has four short notes as well as the main one, or because it splits the half verse from the start to etnachta (or etnachta to the end) into quarters (as it ranks below zaqef, the main division within the half verse). The square or diamond shape of the symbol is coincidence: in most manuscripts, it is simply a point.

Segol: "Bunch of grapes" (from its shape, which looks like a bunch of grapes).

Shalshelet: "A chain." Either from its appearance or because it is a long chain of notes. There are only four in the whole Torah: Gen. 19:16, 24:12, 39:8; Lev. 8:23.

Sof Pasuq: "End of verse": it is the last note of every verse. It is sometimes called silluq (going away).

Telisha Qetannah/Gedolah: "Detached" because they are never linked to previous or following notes as one musical phrase; Qetannah = small (short); Gedolah = big (long).

Tevir: "Broken", because there is a big jump down in pitch between the first and second notes, or because it represents a break in reading.

Tifcha: "Diagonal", or "hand-breadth". In old manuscripts, it was written as a straight diagonal line. In printed books, it is curved, apparently to make it a mirror image of Mercha, with which it is usually paired. There may be an allusion to a hand signal.

Yetiv: "Resting" or "sitting", because it may be followed by a short pause, or maybe because the shape is of a horn sitting up.

Zarqa: "Scatterer", because it is like a scattering of notes.

Zaqef Qaton/Gadol: "Upright" (from their shape, or in allusion to a hand signal); Qaton = small (short); Gadol = big (long).

  • Numbers 35:5 (in Parshat Mas'ei) has two notes found nowhere else in the Torah:


Qarne Farah: "Horns of a cow" (from its shape), sometimes called pazer gadol.

Yerach ben Yomo: "Moon one day old" (because it looks like a crescent moon), sometimes called galgal (circle).

Sequences

The rules governing the sequence of cantillation marks are as follows.
  1. A verse is divided into two half verses, the first ending with, and governed by, etnachta, and the second ending with, and governed by, sof pasuq. A very short verse may have no etnachta and be governed by sof pasuq alone.
  2. A half verse may be divided into two or more phrases marked off by second-level disjunctives.
  3. A second-level phrase may be divided into two or more sub-phrases marked off by third-level disjunctives.
  4. A third-level phrase may be divided into two or more sub-phrases marked off by fourth-level disjunctives.
  5. The last subdivision within a phrase must always be constituted by a distinctive one level down, chosen to fit the disjunctive governing the phrase and called (in the Table below) its "near companion". Thus, a disjunctive may be preceded by a disjunctive of its own or a higher level, or by its near companion, but not by any other disjunctive of a lower level than its own.
  6. The other subdivisions within a phrase are constituted by the "default" disjunctive for the next lower level (the "remote companion").
  7. Any disjunctive may or may not be preceded by one or more conjunctives, varying with the disjunctive in question.
  8. A disjunctive constituting a phrase on its own (i.e. not preceded by either a near companion or a conjunctive) may be substituted by a stronger disjunctive of the same level, called in the Table the "equivalent isolated disjunctive".


Groups

The following sequences are commonly found.

First level phrases
(Mercha) Tifcha (Mercha) Sof-Pasuq: The group that occurs at the end of each pasuq (verse), and always includes the Sof-Pasuq at the very minimum. Either or both of the Mercha's may be omitted.

(Mercha) Tifcha (Munach) Etnachta: one of the most common groups, but can only appear once in each pasuq. Tifcha can appear without a Mercha, but Mercha cannot appear without a Tifcha (or other following disjunctive). Etnachta can appear without a Munach, but Munach cannot appear without an Etnachta (or other following disjunctive). Munach-Etnachta can appear without a Mercha-Tifcha, but a Mercha-Tifcha cannot appear without a Munach-Etnachta (or Etnachta on its own).

Second level phrases
(Mahpach) Pashta (Munach) Zaqef Qaton: one of the most common groups. Pashta can appear without a Mahpach, but a Mahpach cannot appear without a Pashta. Alternatively, Yetiv can appear on its own in place of Pashta. Zaqef Qaton can appear without a Munach, but a Munach cannot appear without a Qaton (or other following disjunctive). The Munach-Zaqef Katon sequence can appear without the Mahpach-Pashta, but the Mahpach-Pashta cannot appear without the Zaqef Katon.

Zaqef Gadol: Not a part of a group, as it replaces a Zaqef Qaton sequence.

(Munach) Zarqa (Munach) Segol: Zarqa is only ever found before Segol; a Munach may precede either one.

Shalshelet: Not a part of a group, as it replaces a Segol sequence. Occurs only four times in the Torah, and always at the beginning of a verse.

Third level phrases

Munach | Munach Revia: The following combinations occur: Revia on its own; Munach Revia; Darga Munach Revia; Munach-with-Pesik Revia; Munach-with-Pesik Munach Revia. (Munach with Pesik is a disjunctive, separate from Munach proper, and also known as Munach legarmeh, munach on its own.)

Darga Tevir: Tevir is found either alone or preceded by Darga or Mercha. Darga occasionally precedes other combinations (e.g. Darga Munach Revia).

Mercha Kefula: Occasionally preceded by Darga, but usually on its own. Occurs only five times in the Torah, and once in Haftarah. Its function appears to be similar to Tevir.

Fourth level phrases

Qadma v'Azla: This pair is known as such when found together, and may precede a Mahpach, a Revia group or a Tevir group. A Qadma can also be found without an Azla before a Mahpach, and an Azla without a Qadma is known as Azla-Geresh or simply Geresh. Gershayim on its own fulfils the same function as Qadma v'Azla, in that it can precede either a Mahpach, a Revia group or a Tevir group.

Pazer: Not considered part of a group, but usually followed by a Telisha Qetannah or a Telisha Gedolah. It may be preceded by one or more Munachs.

Telisha Qetannah/Gedolah: Not considered a part of a group, usually appears individually, sometimes after a Pazer. It often precedes Qadma.

Yerach ben Yomo Qarnei Farah: The rarest group of all. Occurs only once in the whole Torah, in the parashah Masey, on the words alpayim b'ammah (two thousand cubits). It is equivalent to Munach Pazer.

History


Three systems of Hebrew punctuation (including vowels and cantillation symbols) have been used: the Babylonian, the Palestinian and the Tiberian, only the last of which is used today.

Babylonian system

Babylonian Biblical manuscripts from the Geonic
Geonim

Geonim were the presidents of the two great Talmudic Academies in Babylonia of Sura and Pumbedita, in Babylonia, and were the generally accepted spiritual leaders of the Jewish community world wide in the early medieval era, in contrast to the Resh Galuta who wielded secular authority over the Jews in Islamic lands....
 period contain no cantillation marks in the current sense, but small Hebrew letters are used to mark significant divisions within a verse. Up to eight different letters are found, depending on the importance of the break and where it occurs in the verse: these correspond roughly to the disjunctives of the Tiberian system. For example, in some manuscripts the letter tav, for tevir (break), does duty for both Tiberian tevir and zaqef. In general there are no symbols for the conjunctives. There is also no equivalent for low-grade disjunctives such as telishah gedolah: these are generally replaced by the equivalent of zaqef or revia.

Nothing is known of the musical realization of these marks, but it seems likely that, if any of these signs was associated with a musical motif, the motif was applied not to the individual word but to the whole phrase ending with that break. (A somewhat similar system is used in manuscripts of the Qur'an
Qur'an

The Qur?an is the central religious text of Islam. Muslims believe the Qur?an to be the book of divine guidance and direction for mankind, and consider the original Arabic text to be the final revelation of God....
, to guide the reader in fitting the chant to the verse, see Qur'an reading
Qur'an reading

Qur'an reading is the reading aloud, Recitation, or chanting of portions of the Qur'an. It is not considered music by Muslim music and when recited the style is structurally dissimilar from music ....
.)

This system is reflected in the cantillation practices of both Yemenite Jews
Yemenite Jews

Yemenite Jews are those Jews who live, or whose recent ancestors lived, in Yemen , on the southern tip of the Arabian peninsula. Virtually the entire Jewish population emigrated from Yemen between June 1949 and September 1950 in what was deemed Operation Magic Carpet ....
 and Karaites
Karaite Judaism

Karaite Judaism or Karaism is a Jewish denominations characterized by the recognition of the Tanakh as its sacred text, and the rejection of Rabbinic Judaism and the Oral Law as binding....
: both communities now use the Tiberian symbols, but tend to have musical motifs only for the disjunctives and render the conjunctives in a monotone. It is notable that the Yemenites have only eight disjunctive motifs, thus clearly reflecting the Babylonian notation. The same is true of the Karaite mode for the haftarah; while in the Sephardi haftarah mode different disjunctives often have the same or closely similar motifs, reducing the total number of effective motifs to something like the same number.

Palestinian system


The Babylonian system, as mentioned above, is mainly concerned with showing breaks in the verse. Early Palestinian manuscripts, by contrast, are mainly concerned with showing phrases: for example the tifcha-etnachta, zarqa-segolta and pashta-zaqef sequences, with or without intervening unaccented words. These sequences are generally linked by a series of dots, beginning or ending with a dash or a dot in a different place to show which sequence is meant. Unaccented words (which in the Tiberian system carry conjunctives) are generally shown by a dot following the word, as if to link it to the following word. There are separate symbols for more elaborate tropes like pazer and telisha gedolah.

The manuscripts are extremely fragmentary, no two of them following quite the same conventions, and these marks may represent the individual reader's aide-memoire rather than a formal system of punctuation (for example, vowel signs are often used only where the word would otherwise be ambiguous). In one manuscript, presumably of somewhat later date than the others, there are separate marks for different conjunctives, actually outnumbering those in the Tiberian system (for example, munach before etnachta has a different sign from munach before zaqef), and the overall system approaches the Tiberian in comprehensiveness. In some other manuscripts, in particular those containing Targum
Targum

A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
im rather than original text, the Tiberian symbols have been added by a later hand. In general, it may be observed that the Palestinian and Tiberian systems are far more closely related to each other than either is to the Babylonian.

This system of phrasing is reflected in the Sephardic cantillation modes, in which the conjunctives (and to some extent the "near companions" such as tifcha, pashta and zarqa) are rendered as flourishes leading into the motif of the following disjunctive rather than as motifs in their own right.

The somewhat inconsistent use of dots above and below the words as disjunctives is closely similar to that found in Syriac
Syriac language

Syriac is a dialect of Middle Aramaic that was once spoken across much of the Fertile Crescent. Classical Syriac became a major literary language throughout the Middle East from the 4th to the 8th centuries, the classical language of Edessa, Mesopotamia, preserved in a large body of Syriac literature....
 texts. Kahle also notes some similarity with the punctuation of Samaritan Hebrew.

Tiberian system


By the tenth century C.E., the chant in use in Palestine had clearly become more complex, both because of the existence of pazer, geresh and telisha motifs in longer verses and because the realization of a phrase ending with a given type of break varied according to the number of words and syllables in the phrase. The Tiberian Masoretes
Masoretes

The Masoretes were groups of scribes and Tanakh scholars working between the 7th and 11th centuries, based primarily in Israel in the cities of Tiberias and Jerusalem, as well as in Babylonia....
 therefore decided to invent a comprehensive notation with a symbol on each word, to replace the fragmentary systems previously in use. In particular it was necessary to invent a range of different conjunctive accents to show how to introduce and elaborate the main motif in longer phrases. (For example, tevir is preceded by mercha, a short flourish, in shorter phrases but by darga, a more elaborate run of notes, in longer phrases.) The system they devised is the one in use today, and is found in Biblical manuscripts such as the Aleppo Codex
Aleppo Codex

The Aleppo Codex is the most complete extant version of the Hebrew Bible. The codex was written in the 10th century CE. It is considered the most authoritative document in the masorah , the tradition by which the Hebrew Scriptures have been preserved from generation to generation....
. A Masoretic treatise called Diqduqe ha-te'amim (precise rules of the accents) by Aaron ben Moses ben Asher
Aaron ben Moses ben Asher

Aaron ben Moses ben Asher was a Judaism sofer who refined the Tiberian system for writing down vowel sounds in Hebrew alphabet, which is still in use today, and serves as the basis for grammatical analysis....
 survives, though both the names and the classification of the accents differ somewhat from those of the present day.

As the accents were (and are) not shown on a Torah scroll, it was found necessary to have a person making hand signals to the reader to show the tune, as in the Byzantine system of neume
Neume

Neumes are the basic elements of Western and Eastern systems of musical notation prior to the invention of five-line staff notation. The word neume is a Middle English corruption of the ultimately Greek language word for breath ....
s. This system of cheironomy
Cheironomy

Cheironomy is the use of hand signals to direct vocal music performance. Whereas in modern conductingthe notes are already specified in a written score, in cheironomy the hand signs indicate melodic curves and ornaments....
 survives in some communities to the present day, notably in Italy
Italian Jews

Italian Jews can be used in a broad sense to mean all Jews living in Italy or in a narrower sense to mean the ancient community who use the Italian rite, as distinct from newer arrivals who use the Sephardi or Ashkenazi rite....
. It is speculated that both the shapes and the names of some of the accents (e.g. tifcha, literally "hand-breadth") may refer to the hand signals rather than to the syntactical functions or melodies denoted by them. Today in most communities there is no system of hand signals and the reader learns the melody of each reading in advance.

The Tiberian system spread quickly and was accepted in all communities by the 13th century. Each community re-interpreted its reading tradition so as to allocate one short musical motif to each symbol: this process went furthest among the Ashkenazi Jews
Ashkenazi Jews

File:Juden 1881.JPGAshkenazi Jews, also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim , are the Jews descended from the medieval Jewish ethnic divisions of the Rhineland in the west of Germany....
. Learning the accents and their musical rendition is now an important part of the preparations for a bar mitzvah
B'nai Mitzvah

In Judaism, a Bar Mitzvah or a Bat Mitzvah is a Jewish boy or girl who has coming of age. The terms are also commonly used to refer to the ceremony celebrating this coming of age....
, as this is the first occasion on which a person reads from the Torah
Torah

The term "Torah" , or Five Books of Moses or Pentateuch, refers to the entirety of Judaism's founding Halakha and ethical religious texts....
 in public.

In the early period of the Reform movement
Reform Judaism

Reform Judaism refers to the spectrum of beliefs, practices and organizational infrastructure associated with Reform Judaism in Reform Judaism and in Reform Judaism ....
 there was a move to abandon the system of cantillation and give Scriptural readings in normal speech (in Hebrew or in the vernacular). In recent decades, however, traditional cantillation has been restored in many communities.

Psalms, Proverbs and Job

The system of cantillation signs used throughout the Tanakh
Tanakh

The Tanakh is the Bible used in Judaism. The name "Tanakh" is a Hebrew language Acronym and initialism formed from the initial Hebrew alphabet of the Tanakh's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim - hence TaNaKh....
 is replaced by a very different system for these three poetic books. Many of the signs may appear the same or similar at first glance, but most of them serve entirely different functions in these three books. (Only a few signs have functions similar to what they do in the rest of the Tanakh
Tanakh

The Tanakh is the Bible used in Judaism. The name "Tanakh" is a Hebrew language Acronym and initialism formed from the initial Hebrew alphabet of the Tanakh's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim - hence TaNaKh....
.) The short narratives at the beginning and end of Job
Book of Job

The Book of Job is one of the books of the Hebrew Bible. It relates the story of Job , his trials at the hands of Satan, his theological discussions with friends on the origins and nature of his suffering, and finally a response from God....
 use the "regular" system, but the bulk of the book (the poetry) uses the special system. For this reason, these three books are referred to as sifrei emet (Books of Truth), the word emet meaning "truth", but also being an acronym for the first letters of the three books (Iyov, Mishle, Tehillim).

A verse may be divided into one, two or three stichs. A one-stich verse is divided by dehi, which looks like tifcha but is under the last letter of the word. In a two-stich verse, the first stich ends with atnach. In a three-stich verse, the first stich ends with oleh ve-yored, which looks like mahpach followed by tifcha, on either the same word or two successive words, and the second stich ends with atnach.

Major disjunctives within a stich are revia qaton (immediately before oleh ve-yored), revia gadol (elsewhere) and tzinnor (which looks like zarqa). The last stich may be divided by revia megurash, which looks like pashta combined with revia.

Minor disjunctives are pazer gadol, shalshelet gedolah, azla legarmeh (looking like qadma) and mehuppach legarmeh (looking like mahpach): all of these except pazer are followed by a pesiq. Mehuppach without a pesiq sometimes occurs at the beginning of a stich.

All other accents are conjunctives.

Mishnah


Some old manuscripts of the Mishnah
Mishnah

The Mishnah or Mishna is a major work of Rabbinic literature, and the first major redaction into written form of Jewish oral traditions, called the Oral Torah....
 include cantillation marks similar to those in the Bible. There is no surviving system for the musical rendition of these.

Today most communities have a special tune for the Mishnaic passage "Bammeh madlikin" in the Friday night service. Otherwise, there is often a customary intonation used in the study of Mishnah or Talmud, somewhat similar to an Arabic maqam
Maqam

Maqam is a musical mode structure that characterizes the art of music of countries in North Africa, the Middle East and Central Asia. In this area we can distinguish three main musical cultures which all belong to the Maqam family, namely the Persian, the Arabic and the Turkish....
, but this is not reduced to a precise system like that for the Biblical books. Recordings have been made for Israeli national archives, and Frank Alvarez-Pereyre has published a book-length study of the Syrian tradition on the basis of these recordings.

Bibliography


Grammar and masorah
  • Dotan, Aaron (ed.), Sefer diqduqe ha-te'amim le-rabbi Aharon Ben-Moshe Ben-Asher: Hebrew University, Jerusalem, 1963
  • Wickes, William, A Treatise on the Accentuation of the Twenty-One so-called Prose Books of the Old Testament: Oxford, 1887
  • Ginsburg, C. D.
    Christian David Ginsburg

    Christian David Ginsburg was a Polish-born, British Bible scholar and student of the masoretic tradition in Judaism....
    , Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible: Trinitarian Bible Society, 1897
  • Kahle, Paul
    Paul E. Kahle

    Paul Ernst Kahle was a Germany orientalist and scholar.He was born in East Prussia and studied orientalism and theology in Marburg. He attained his doctorate in 1898....
    , Masoreten des Ostens: Die Altesten Punktierten Handschriften des Alten Testaments und der Targume: 1913, repr. 1966
  • Kahle, Paul, Masoreten des Westens (2 vols): 1927, repr. 1967 and 2005
  • Yeivin, Israel (trans. E J Revell), Introduction to the Tiberian Masorah: Scholars Press, 1980; ISBN 0-89130-373-1
  • Breuer, Mordechai
    Mordechai Breuer

    Mordechai Breuer was an Orthodox Judaism rabbi. He was one of the world's leading experts on Tanakh , and especially of the text of the Aleppo Codex....
    , Ta'amei hammiqra be-21 sefarim uvesifrei emet: Jerusalem, 1981 (in Hebrew)


Music (general and comparative)
  • Grove Dictionary of Music, article on "Jewish Music"
  • Idelsohn, A. Z.
    Abraham Zevi Idelsohn

    Abraham Zevi Idelsohn was a prominent Jewish ethnology and musicology, who conducted several comprehensive studies of Jewish music around the world....
    , Phonographierte Gesänge und Aussprachsproben des Hebräischen der jemenitischen, persischen und syrischen Juden: Vienna 1917
  • Idelsohn, A. Z., Thesaurus of Oriental Hebrew Melodies, volume II: Songs of the Babylonian Jews: Jerusalem, Berlin and Vienna 1923
  • Idelsohn, A. Z., Jewish Music in its Historical Development: New York 1929, reprinted many times

Polish/Lithuanian melody
  • Binder, A. W., Biblical Chant: New York 1959
  • Jacobson, Joshua, Chanting the Hebrew Bible: the art of cantillation: 2002
  • Portnoy, Marshall, The Art of Torah Cantillation - A Step-by-step Guide to Chanting Torah: 2008, ASIN: B001JNWH4O (2nd edition, with CD)
  • Portnoy, Marshall, The Art of Torah Cantillation - A Step-by-step Guide to Chanting Haftarot and M'gillot: 2002, ISBN-10: 0807407569, ISBN-13: 978-0807407561
  • Neeman, J.L., The Tunes of the Bible - Musical Principles of the Biblical Accentuation: Tel Aviv, 1955 (Hebrew).


Other melodies
  • Sharvit, U., "The Musical Realization of Biblical Cantillation Symbols in the Jewish Yemenite Liturgy", Yuval, no.4 (1982), 179–210
  • Alvarez-Pereyre, Frank, La Transmission Orale de la Mishnah. Une methode d'analyse appliquee a la tradition d'Alep: Jerusalem 1990
  • Rodrigues Pereira, Martin, Hochmat Shelomoh (Wisdom of Solomon): Torah Cantillations according to the Spanish and Portuguese Custom: New York 1994, ISBN 0-933676-37-9
  • Tunkel, Victor, The Music of the Hebrew Bible - The Western Ashkenazi Tradition: 2004; ISBN-10: 0953110486, ISBN-13: 978-0953110483
  • Smith, Chani, Learn to Leyn, The Cantillation of the Hebrew Bible: London 2004 (with CD: western Ashkenazic melody)


See also

  • Torah reading
    Torah reading

    Torah reading is a Judaism religion ritual that involves the public reading of a set of passages from a Sefer Torah. The term often refers to the entire ceremony of removing the Torah scroll from the ark , chanting the appropriate excerpt with special cantillation, and returning the scroll to the ark....
  • Haftarah
    Haftarah

    The haftarah or haftorah is a series of selections from the books of Nevi'im of the Hebrew Bible that is publicly read in synagogue as part of Judaism....
  • Megillot
  • Bar Mitzvah
  • Melody type
    Melody type

    A melody type is a term used by musicologists and ethnomusicologists to represent a set of melodic formulas, figures, and patterns which are used in the composition of an enormous variety of music, especially non-Western and early Western music....


Wikimedia projects

Wikimedia Commons: Free content
Free content

Free content, or free information, is any kind of functional work, Work of art, or other creative Content having no significant legal restriction relative to people's freedom to use, redistribute, and produce modified versions of and works derived from the content....
 audio recordings of cantillation at the Wikimedia Commons are listed at
category:Cantillation and/or category:Jewish cantillation.

The recordings held at the
Commons are organized by the Vayavinu Bamikra Project at Wikisource in the following languages:
  • Hebrew (currently lists over 300 recordings of aliyot, haftarot, and megillot)
  • English (just starting)
  • Now that Wikisource subdomains have been created, contributors may set up Vayavinu Bamikra in other Wikisource languages as well.


External links


Textual resources
  • has the full text of the Tanakh
    Tanakh

    The Tanakh is the Bible used in Judaism. The name "Tanakh" is a Hebrew language Acronym and initialism formed from the initial Hebrew alphabet of the Tanakh's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim - hence TaNaKh....
     with cantillation marks in Unicode (which may be downloaded for free).

Recordings

Torah and Haftarah
Haftarah

The haftarah or haftorah is a series of selections from the books of Nevi'im of the Hebrew Bible that is publicly read in synagogue as part of Judaism....
 readings
  • Interactive courses. Includes studio recording of the yearly cycle, and high holy day chants in Lita or Avery/Binder melodies (commercial products, available as CD but not as download).
  • - MP3 recordings of the entire Torah, Haftarot, and Megillot on an MP3 CD by Rabbi Jeremy Wieder. Also available as or , or in a at the website. Choice of Ashkenazic or Sephardic pronunciation.
  • - Free listening to entire Torah and Haftarot (Polish-Lithuanian melody, Israeli pronunciation) along with text, translation, transliteration, and background information on the texts being read (for beginners and advanced). Available as CD or free downloads.
  • - The Torah and haftarot are available in this Israeli program in four different formats: Jerusalem Sephardic; Moroccan; and Polish-Lithuanian melody with Ashkenazic or Israeli pronunciation (commercial product, available as CD-ROM or as download for payment).
  • (commercial products, available as CD or as download for payment).
  • (commercial products: CD, tape or download for payment).
  • - Free listening and download of MP3 recordings of Reading (with Polish-Lithuanian melody) - Torah, Prophets, and Writings (including Sephardic traditional reading of Tehilim and Iyov).
  • - Includes recordings of all Parashiyot and Haftarot, in Polish-Lithuanian, Sephardic, and Moroccan melodies (free download).
  • - Text and commentaries of all Biblical books, with links to recordings in Jerusalem-Sephardic, Polish-Lithuanian, Moroccan and Syrian melodies (free downloads).
  • Western Ashkenazic Torah and Haftarah melodies as chanted in British synagogues.


Five Megillot
  • (see above).
  • (at bottom of list; missing Kohelet).
  • - contains MP3 recordings of all five megillot with Esther in two versions (normal tempo and slower learning speed). Free to listen, MP3 disk may be purchased.
  • Melodies for Megillat Ester in several traditions


High Holidays Torah melody (Ashkenazic tradition)
  • (see above).
  • (at bottom of list).


Sephardic and eastern traditions
  • - Syrian melodies
  • - Rabbi Shimon Alouf (Psalms, Syrian tradition). Hear free samples at
  • - Persian site, giving Syrian melodies
  • (Hebrew language site)
  • (temporarily non-functioning link)
  • (includes instructions for downloading musical notation font)
  • - Spanish and Portuguese melody.
  • - Spanish-Moroccan melody.
  • Torah reading in Moroccan style (clips and CDs)


Italian tradition


Yemenite tradition
  • Yemenite melody, including Targum
    Targum

    A targum is an Aramaic language translation of the Hebrew Bible written or compiled from the Second Temple period until the early Middle Ages ....
     (Hebrew)


Mechanical Cantillation (computer speech synthesis
Speech synthesis

Speech synthesis is the artificial production of human Speech communication. A computer system used for this purpose is called a speech synthesizer, and can be implemented in software or Computer hardware....
)
  • - Trainer for Torah, Haftarot, Megillot in a variety of digital voices, melodies, and pronunciations (commercial product).

Recordings of the cantillation notes
  • - Trainer

Samples from various traditions
  • (Helen Chuckrow)
  • Introduction and samples in Polish-Lithuanian, Baghdadi and Spanish/Portuguese styles


Cantillation in the Mishnah
  • - Website provides full images of Mishnah manuscripts, some of which include partial cantillation.

Organizations
  • - The Institute for Jewish Music
  • (Hebrew University)
  • at the Jewish National and University Library.


Endnotes