Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales
Encyclopedia
Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales ("Medical study of the products imported from our West Indian possessions") is the standard title for a survey by Nicolás Monardes
Nicolás Monardes
Nicolás Bautista Monardes was a Spanish physician and botanist.The genus Monarda was named for him.Monardes published several books of varying importance. In Diálogo llamado pharmacodilosis , he examines humanism and suggests studying several classical authors, principally Pedanius Dioscorides...

(1493–1588), Spanish
Spain
Spain , officially the Kingdom of Spain languages]] under the European Charter for Regional or Minority Languages. In each of these, Spain's official name is as follows:;;;;;;), is a country and member state of the European Union located in southwestern Europe on the Iberian Peninsula...

 physician
Physician
A physician is a health care provider who practices the profession of medicine, which is concerned with promoting, maintaining or restoring human health through the study, diagnosis, and treatment of disease, injury and other physical and mental impairments...

 and botanist
Botany
Botany, plant science, or plant biology is a branch of biology that involves the scientific study of plant life. Traditionally, botany also included the study of fungi, algae and viruses...

. It appeared in successive editions under varying titles, gradually enlarged, in 1565, 1569 and 1574, followed by an unchanged reprint in 1580.

Publication details

The full titles and publication details are:
  • 1565: Dos libros ...
  • 1569: Dos libros, el uno que trata de todas las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina, y el otro que trata de la piedra bezaar, y de la yerva escuerçonera. Sevilla: Hernando Diaz
  • 1574: Primera y segunda y tercera partes de la historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven en medicina; Tratado de la piedra bezaar, y dela yerva escuerçonera; Dialogo de las grandezas del hierro, y de sus virtudes medicinales; Tratado de la nieve, y del beuer frio. Sevilla: Alonso Escrivano
  • 1580: Reprint of the 1574 publication. Sevilla: Fernando Diaz

English translation

An English translation, by John Frampton
John Frampton
John Frampton was a 16th century English merchant from the West Country, who settled in Spain, was imprisoned and tortured by the Inquisition, and escaped from Cádiz in 1567...

, appeared under the title Joyful News out of the New Found World. Publication details:
  • 1577: Ioyfull newes out of the newe founde worlde, wherein is declared the rare and singular vertues of diuerse and sundrie hearbes, trees, oyles, plantes, and stones, with their applications, as well for phisicke as chirurgerie, translated from the 1565 Spanish edition. London
  • 1580: a new edition enlarged on the basis of the 1574 Spanish edition. London
  • 1925: Joyfull newes out of the newe founde worlde (cover title: Frampton's Monardes), edited by Stephen Gaselee, combining material from the 1577 and 1580 editions. London

Latin translation

A Latin translation, abridged, with editorial commentary, was made by Charles de l'Écluse
Charles de l'Écluse
Charles de l'Écluse, L'Escluse, or Carolus Clusius , seigneur de Watènes, was a Flemish doctor and pioneering botanist, perhaps the most influential of all 16th century scientific horticulturists....

 (Carolus Clusius). Publication details:
  • 1574: De simplicibus medicamentis ex occidentali India delatis quorum in medicina usus est. Antwerp: Plantin
  • 1579: Simplicium medicamentorum ex novo orbe delatorum, quorum in medicina usus est, historia: revised with further commentary. Antwerp: Plantin
  • 1582: Revised and included in a compendium of translations from Garcia de Orta
    Garcia de Orta
    Garcia de Orta was a Portuguese Renaissance Sephardi Jewish physician and naturalist. He was a pioneer of tropical medicine.- Life :...

    , Nicolás Monardes and Cristóbal Acosta
  • 1593: Further revised edition of this compendium
  • 1605: Last revision, with further commentary and illustrations, included in: Carolus Clusius, Exoticorum libri decem
    Exoticorum libri decem
    Exoticorum libri decem is an illustrated zoological and botanical compendium in Latin, published at Leiden in 1605 by Charles de l'Écluse....


Links

  • Online copy of the book's Englished edition at Early English Books Online
    Text Creation Partnership
    The Text Creation Partnership is a not-for-profit organization based in the library of the University of Michigan . Its purpose is to produce large-scale full-text electronic resources on behalf of both member institutions and scholarly publishers, under an arrangement calculated to serve the...

    (access for institutional subscribers only)
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK