Heinrich Gottfried Ollendorff
Encyclopedia
Heinrich Gottfried Ollendorff (1803 – 1865) was a German grammarian and language educator. His name is used as an epithet in H.G. Wells' in The Island of Doctor Moreau
The Island of Doctor Moreau
The Island of Doctor Moreau is an 1896 science fiction novel written by H. G. Wells. It is told from the point of view of a man named Edward Prendick who is shipwrecked, rescued by a passing boat, and then left at the ship's destination by the crew along with the ship's cargo of exotic animals...

(Chapter 16):

"Yesterday he bled and wept," said the Satyr. "You never bleed nor weep. The Master does not bleed or weep."
"Ollendorffian beggar!" said Montgomery, "you'll bleed and weep if you don't look out!"

Montgomery is mocking the Satyr's repetitive discourse, as Ollendorff's texts rely heavily on repetition, likening this to playing musical scales. They also use artificially constructed sentences, which, while illustrating grammar and tense well enough, are extremely unlikely to occur in real life. This aspect of Ollendorf is made fun of in P.G.Wodehouse's 'The Pot Hunters'(1902):

" 'Mr. Robert. Is he in?' It seemed to Charteris that the form of this question smacked of Ollendorf. He half expected the servant to say 'No, but he has the mackintosh of his brother's cousin.' "

Ollendorff is heavily indebted to an early 'modern method' teacher, Jean Manesca, who appears to have written the first fully developed modern language course in the early 1820s —- designed for French
French language
French is a Romance language spoken as a first language in France, the Romandy region in Switzerland, Wallonia and Brussels in Belgium, Monaco, the regions of Quebec and Acadia in Canada, and by various communities elsewhere. Second-language speakers of French are distributed throughout many parts...

, Ollendorff was keen to see it adopted for the classics, and actively promoted the idea. His Oral system of teaching Living Languages Illustrated by a Practical Course of Lessons in the French through the medium of English was entered at the library of Congress in 1834.

In his introduction, on pg xix, Manesca writes,
If I have not spoken of the advantages that may be derived from the present mode of teaching applied to dead languages, it is not because I entertain the smallest doubt of its efficacy in that particular; for, on the contrary, I am confident that many years of toilsome, tedious, and almost fruitless labours, would be saved by the adoption of such a method for these languages. A well disposed young man, between eighteen and twenty, well versed in the principles of his mother tongue, would, in twelve months, acquire a sufficient knowledge of Latin
Latin
Latin is an Italic language originally spoken in Latium and Ancient Rome. It, along with most European languages, is a descendant of the ancient Proto-Indo-European language. Although it is considered a dead language, a number of scholars and members of the Christian clergy speak it fluently, and...

 or Greek for all the purposes of life. Such a consideration well deserves the attention of the few scholars competent for a task which would prove so beneficial to the present and future generation of collegiate students. The present modes of teaching the dead languages are sadly defective. It is high time that a rational, uniform method should be adopted.


Shortly afterwards, Henri Ollendorff adopted Manesca's methodology, and produced the famous series of books using the 'Ollendorff' method, which follow Manesca extremely closely.

in the 1840s Ollendorff also wrote the first post-renaissance
Renaissance
The Renaissance was a cultural movement that spanned roughly the 14th to the 17th century, beginning in Italy in the Late Middle Ages and later spreading to the rest of Europe. The term is also used more loosely to refer to the historical era, but since the changes of the Renaissance were not...

 textbook for conversational Latin, the Nouvelle methode pour apprendre, a lire, a ecrire et a parler une langue en six mois, appliquee au Latin. Ollendorff's French text contains little on grammar, and is almost entirely intuitive, with learning based on practice alone, not theory. George J. Adler
George J. Adler
George J. Adler was a noted philologist and linguist.Adler arrived in the United States in 1833 and graduated valedictorian from New York University in 1844...

's American edition is an extensive revision of Ollendorff's first attempt, including grammar; this version of the Ollendorff text has 600 pages of very fine print, with copious exercises. Adler also expanded and re-wrote the Latin text, resulting a much higher quality textbook, with more elegant Latin, and a wider variety of examples based on the historical classic sources.

The French-Latin Ollendorff was, as far as can be ascertained, the first textbook written in modern times aimed at teaching Latin as a spoken language, using 'modern' methods. Manesca's method was never translated directly into Latin or Greek for publication, although it did appear in a Spanish edition written by Carlos Rabadan. Albert Brisbane
Albert Brisbane
Albert Brisbane was an American utopian socialist, the chief popularizer of the theories of Charles Fourier in the United States in several books, notably Social Destiny of Man , and in his Fourierist journal The Phalanx...

's biography, where he describes in some detail his private classes with Manesca, says that he studied Latin using the same method. If Manesca ever wrote up any Latin exercises, perhaps they only survive in manuscript among his papers. The Ollendorff version went through several editions, and was quite popular for private pupils, but it was never taken up by schools for teaching Latin. Adler's American edition seems to have suffered the same fate, and original copies of it are very hard to come by, although it is now available as a reprint.
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK