Thine Be the Glory
Encyclopedia
Thine Be the Glory, Risen Conquering Son (French: À toi la gloire O Ressuscité) is a popular Easter
Easter
Easter is the central feast in the Christian liturgical year. According to the Canonical gospels, Jesus rose from the dead on the third day after his crucifixion. His resurrection is celebrated on Easter Day or Easter Sunday...

 Christian
Christian
A Christian is a person who adheres to Christianity, an Abrahamic, monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus of Nazareth as recorded in the Canonical gospels and the letters of the New Testament...

 hymn
Hymn
A hymn is a type of song, usually religious, specifically written for the purpose of praise, adoration or prayer, and typically addressed to a deity or deities, or to a prominent figure or personification...

, written by the Swiss writer Edmond Budry (1854–1932) and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from the Handel
HANDEL
HANDEL was the code-name for the UK's National Attack Warning System in the Cold War. It consisted of a small console consisting of two microphones, lights and gauges. The reason behind this was to provide a back-up if anything failed....

 oratorio Judas Maccabaeus. The hymn is sometimes sung at wedding
Wedding
A wedding is the ceremony in which two people are united in marriage or a similar institution. Wedding traditions and customs vary greatly between cultures, ethnic groups, religions, countries, and social classes...

s or funeral
Funeral
A funeral is a ceremony for celebrating, sanctifying, or remembering the life of a person who has died. Funerary customs comprise the complex of beliefs and practices used by a culture to remember the dead, from interment itself, to various monuments, prayers, and rituals undertaken in their honor...

s, this is for example customary in the Dutch royal family. An English translation was written in 1925 by Richard Hoyle (1875–1939). This remains under copyright in some jurisdictions.

Lyrics

Below are the original lyrics by Edmond Budry, and a literal English translation:
Original Lyrics English translation

À toi la gloire, O Ressuscité!

À toi la victoire pour l’éternité!

Brillant de lumière, l’ange est descendu,

Il roule la Pierre du tombeau vaincu.

À toi la gloire, O Ressuscité!

À toi la victoire pour l’éternité!


Vois-le paraître: C’est lui, c’est Jésus,

Ton Sauveur, ton Maître, Oh! ne doute plus!

Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur,

Et redis sans cesse: Le Christ est vainqueur!

À toi la gloire, O Ressuscité!

À toi la victoire pour l’éternité!


Craindrais-je encore? Il vit à jamais,

Celui que j’adore, le Prince de paix;

Il est ma victoire, mon puissant soutien,

Ma vie et ma gloire : non, je ne crains rien!

À toi la gloire, O Ressuscité!

À toi la victoire pour l’éternité!


Thine [be] the glory, Oh resurrected One!

Thine [be] the victory, for eternity!

Shining with light, the angel descended,

He rolled the stone from the conquered grave.

Thine [be] the glory, Oh resurrected One!

Thine [be] the victory, for eternity!


Watch Him coming, it's Him, it's Jesus,

Your Saviour, your Master, Oh, doubt no more!

Rejoice, people of the Lord,

And repeat without ending: Christ is Conqueror!

Thine [be] the glory, Oh resurrected One!

Thine [be] the victory, for eternity!


Shall I still fear? He lives forever,

It is Him whom I adore, the Prince of peace;

He is my Victory, my mighty Reliance

my Life and my Glory: no, I fear nothing!

Thine [be] the glory, Oh resurrected One!

Thine [be] the victory, for eternity!
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK