Ask a question about 'L'Alcoran de Mahomet'
Start a new discussion about 'L'Alcoran de Mahomet'
Answer questions from other users
L'Alcoran de Mahomet
was the third western translation of the Qur'an
The Quran , also transliterated Qur'an, Koran, Alcoran, Qur’ān, Coran, Kuran, and al-Qur’ān, is the central religious text of Islam, which Muslims consider the verbatim word of God . It is regarded widely as the finest piece of literature in the Arabic language...
, preceded by Lex Mahumet pseudoprophete
Lex Mahumet pseudoprophete is the translation of the Qur'an into Latin by Robert of Ketton...
and the translation by Mark of Toledo
Mark of Toledo was a Spanish physician and a canon of Toledo.He produced one of the earliest translations of the Qur'an into Latin while working at the Toledo School of Translators...
. The translation was made from Arabic
Arabic is a name applied to the descendants of the Classical Arabic language of the 6th century AD, used most prominently in the Quran, the Islamic Holy Book...
into French by Sieur du Ryer in 1647.
Two years later, in 1649, Alexander Ross
Alexander Ross was a prolific Scottish writer and controversialist. He was Chaplain-in-Ordinary to Charles I.-Life:He was born in Aberdeen, and entered King's College, Aberdeen, in 1604. About 1616 he succeeded Thomas Parker in the mastership of the free school at Southampton, an appointment which...
it to English
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...
French is a Romance language spoken as a first language in France, the Romandy region in Switzerland, Wallonia and Brussels in Belgium, Monaco, the regions of Quebec and Acadia in Canada, and by various communities elsewhere. Second-language speakers of French are distributed throughout many parts...
, and included the following title-page:
- "The Alcoran of Mahomet, Translated out of Arabick into French. By the Sieur du Ryer, Lord of Malezair, and Resident for the French King, at ALEXANDRIA. And Newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish Vanities. To which is prefixed, the Life of Mahomet, the Prophet of the Turks, and Author of the Alcoran. With a Needful Caveat, or Admonition, for them who desire to know what Use may be made of, or if there be danger in Reading the ALCORAN."
The full text of Ross's Translation