Anthem of His Majesty the Tsar
Encyclopedia
Anthem of His Majesty the Tsar or God Save the Tsar ( - ximn nɑ nɛgovo vɛlit͡ʃɛstvo t͡sɑrjɐ) was the royal anthem of the Kingdom of Bulgaria
Kingdom of Bulgaria
The Kingdom of Bulgaria was established as an independent state when the Principality of Bulgaria, an Ottoman vassal, officially proclaimed itself independent on October 5, 1908 . This move also formalised the annexation of the Ottoman province of Eastern Rumelia, which had been under the control...

 from 1908 to 1944.The original music was written by Emil von Sauer
Emil von Sauer
Emil Georg Conrad von Sauer was a notable German composer, pianist, score editor, and music teacher. He was a pupil of Franz Liszt and one of the most distinguished pianists of his generation...

. Later the composition by Emanuil Manolov
Emanuil Manolov
Emanuil Manolov was a Bulgarian composer.Born at Gabrovo, Manolov is thought to be one of the founders of the Bulgarian professional musical culture. He composed the first Bulgarian opera "Siromahkinia" based on the work of Ivan Vazov with the same title, consisting of two parts...

 was adopted, and the lyrics were written by Major General Georgi Agura. During this period, the national anthem
National anthem
A national anthem is a generally patriotic musical composition that evokes and eulogizes the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nation's government as the official national song, or by convention through use by the people.- History :Anthems rose to prominence...

 of the Kingdom of Bulgaria was Shumi Maritsa
Shumi Maritsa
Shumi Maritsa was the Bulgarian national anthem from 1886 until 1944. The original text was written by Nikola Zhivkov, a head teacher in Veles . The lyrics were edited many times, most notably in 1912 by the poet Ivan Vazov who also composed the music.-Lyrics:-External links:*...

and the "Anthem of His Majesty the Tsar" was played immediately after it on every solemn occasion in the Tsar's presence.

Lyrics

Bulgarian Cyrillic Transliteration English Translation
Всемогъщий правий Боже,
молим Царя ни пази,
дай му сила, за да може
зли поврати да срази.

За погром на враговете
и за славни бъднини,
Боже, царю на царете
дай на Царя светли дни.

А на българското племе
ума Боже просвети,
със любов да се обеме
и задружно процъфти.

Чрез съгласие да може
сила, воля да развий,
чрез напредък дай му, Боже,
славно име да добий!
Vsemogashtiy praviy Bozhe,
molim Tsarya ni pazi,
day mu sila, za da mozhe
zli povrati da srazi.

Za pogrom na vragovete
i za slavni badnini,
Bozhe, tsaryu na tsarete
day na Tsarya svetli dni.

A na balgarskoto pleme
uma Bozhe prosveti,
sas lyubov da se obeme
i zadruzhno protsafti.

Chrez saglasie da mozhe
sila, volya da razviy,
chrez napredak day mu, Bozhe,
slavno ime da dobiy!
Almighty, righteous God,
We pray, save our Tsar,
Give him might to overwhelm
Dire vicissitudes.

For defeat of the foes
And for a glorious future,
Oh God, King of Kings,
Give the Tsar bright days.

And enlighten the minds, oh God,
Of the Bulgarian people,
Let them be filled with love
And flourish in unity.

Let them through accord
Develop their strength and will,
Through progress grant them, oh God,
To deserve an honourable name!

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK