Home      Discussion      Topics      Dictionary      Almanac
Signup       Login
Toreador Song

Toreador Song

Overview
The Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre) is one of the most famous arias from the opera Carmen
Carmen
Carmen is a French opéra comique by Georges Bizet. The libretto is by Henri Meilhac and Ludovic Halévy, based on the novella of the same title by Prosper Mérimée, first published in 1845, itself influenced by the narrative poem The Gypsies by Alexander Pushkin...

 by Georges Bizet
Georges Bizet
Georges Bizet was a French composer and pianist of the Romantic era. He is best known for the opera Carmen.-Biography:Bizet was born at 26 rue de la Tour d'Auvergne in the 9th arrondissement of Paris in 1838...

. Sung by the matador Escamillo, it describes various situations in the ring, the cheering of the crowds and the fame that comes with victory.
Discussion
Ask a question about 'Toreador Song'
Start a new discussion about 'Toreador Song'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum
 
Encyclopedia
The Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre) is one of the most famous arias from the opera Carmen
Carmen
Carmen is a French opéra comique by Georges Bizet. The libretto is by Henri Meilhac and Ludovic Halévy, based on the novella of the same title by Prosper Mérimée, first published in 1845, itself influenced by the narrative poem The Gypsies by Alexander Pushkin...

 by Georges Bizet
Georges Bizet
Georges Bizet was a French composer and pianist of the Romantic era. He is best known for the opera Carmen.-Biography:Bizet was born at 26 rue de la Tour d'Auvergne in the 9th arrondissement of Paris in 1838...

. Sung by the matador Escamillo, it describes various situations in the ring, the cheering of the crowds and the fame that comes with victory.

Libretto


Votre toast, je peux vous le rendre,

Señor, señors car avec les soldats

Oui, les Toreros, peuvent s'entendre ;

Pour plaisirs, pour plaisirs,

Ils ont les combats !

Le cirque est plein,

c'est jour de fête !

Le cirque est plein du haut en bas ;

Les spectateurs, perdant la tête,

Les spectateurs s'interpellent à grand fracas !

Apostrophes, cris et tapage

Poussent jusqu'à la fureur!

Car c'est la fête du courage!

C'est la fête des gens de coeur!

Allons ! en garde ! Allons ! Allons ! ah !

Toréador, en garde ! Toréador, Toréador !

Et songe bien, oui, songe en combattant

Qu'un œil noir te regarde,

Et que l'amour t'attend,

Toréador, L'amour, l'amour t'attend !

Et songe bien, oui, songe en combattant

Qu'un œil noir te regarde,

Et que l'amour t'attend,

Toréador, L'amour, l'amour t'attend !


Tout d'un coup, on fait silence...

on fait silence...

Ah ! que se passe-t-il ?

Plus de cris, c'est l'instant !

Plus de cris, c'est l'instant !

le taureau s'élance

En bondissant hors du Toril !

Il s'élance ! Il entre,

Il frappe ! un cheval roule,

Entraînant un Picador,

Ah ! bravo! Toro ! Hurle la foule !

Le taureau va, il vient,

il vient et frappe encore !

En secouant ses banderilles,

Plein de fureur, il court !

Le cirque est plein de sang!

On se sauve, on franchit les grilles !

C'est ton tour maintenant ! allons !

En garde ! allons ! allons ! Ah !

Toréador, en garde ! Toréador, Toréador !

Et songe bien, oui, songe en combattant

Qu'un œil noir te regarde,

Et que l'amour t'attend,

Toréador, L'amour, l'amour t'attend !

Et songe bien, oui, songe en combattant

Qu'un œil noir te regarde

Et que l'amour t'attend,

Toréador, L'amour, l'amour t'attend !

L'amour! L'amour ! L'amour !

Toréador, Toréador, L'amour t'attend !


Your toast, I can give it to you

Sirs, sirs, for along with the soldiers

Yes, the Toreros, can understand;

For pleasure, for pleasure

They have fights!

The arena is full,

it is the day of celebration!

The arena is full, from top to bottom;

The spectators, losing their heads,

The spectators begin a grand ovation!

Apostrophes, cries and uproar

grow into a furor!

Because it is a celebration of courage!

It is the celebration of people with heart!

Let’s go, on guard! Let’s go! Let’s go! Ah!

Toreador, on guard! Toreador, Toreador!

And consider, yes, consider while fighting,

That a black eye is watching you,

And that love awaits you,

Toreador, love, love awaits you!

And consider, consider while fighting,

That a black eye is watching you

And love awaits you

Toreador, love, love awaits you!

All of a sudden, it is silent

It is silent

Ah, what is happening?

No more shouts! It is the moment!

No more shouts! It is the moment!

The bull throws himself out

Bounding out of the Toril!

He throws himself out! He enters.

He strikes! A horse rolls,

Dragging a picador,

Ah, Bravo! Bull! The crowd roars!

The bull goes, he comes,

He comes and strikes again!

Shaking his banderillos,

Full of fury, he runs!

The arena is full of blood!

They save themselves, they pass the gates

It is your turn now. Let’s go!

On guard! Let’s go! Let’s go! Ah!

Toreador, on guard! Toreador, Toreador!

And consider, yes, consider while fighting,

That a black eye is watching you,

And that love awaits you,

Toreador, Love, love awaits you!

And dream away, yes, dream in combat,

That a black eye is looking at you

And that love awaits you

Toreador, Love, love awaits you!

Love! Love! Love!

Toreador, Toreador, love awaits you!

Media