All Topics  
Tetum language

 
Tetum Language

   Email Print
   Bookmark   Link






 

Tetum language



 
 
Tetum (also Tetun) is an Austronesian language
Austronesian languages

The Austronesian languages are a language family widely dispersed throughout the islands of Maritime Southeast Asia and the Pacific, with a few members spoken on continental Asia....
, a national language
National language

A national language is a language which has some connection - de facto or de jure - with a people and perhaps by extension the territory they occupy....
 and one of the two official language
Official language

An official language is a language that is given a special legal status in a particular country, state, or other territory. Typically a nation's official language will be the one used in that nation's courts, parliament and administration....
s of East Timor
East Timor

East Timor, also known as Timor-Leste is a country in Southeast Asia. It comprises the eastern half of the island of Timor, the nearby islands of Atauro Island and Jaco , and Oecussi-Ambeno, an exclave on the northwestern side of the island, within Indonesian West Timor....
. Some of its dialects have been greatly influenced by Portuguese
Portuguese language

Portuguese is a Romance language that originated in what is now Galicia and Portugal. It is derived from the Latin language spoken by the Romanization Pre-Roman peoples of the Iberian Peninsula around 2000 years ago....
, the other official language of the country, especially in their vocabulary
Vocabulary

A person's vocabulary is the set of words they are familiar with in a language. A vocabulary usually grows and evolves with age, and serves as a useful and fundamental tool for communication and learning....
, but also in aspects of their grammar
Grammar

Grammar is the field of linguistics that covers the conventions governing the use of any given natural language. It includes morphology and syntax, often complemented by phonetics, phonology, semantics, and pragmatics....
.

History and dialects
Tetum has four dialects:



Tetun-Belu and Tetun-Terik are not spoken or well understood outside their home territories.






Discussion
Ask a question about 'Tetum language'
Start a new discussion about 'Tetum language'
Answer questions from other users
Full Discussion Forum



Encyclopedia


Tetum (also Tetun) is an Austronesian language
Austronesian languages

The Austronesian languages are a language family widely dispersed throughout the islands of Maritime Southeast Asia and the Pacific, with a few members spoken on continental Asia....
, a national language
National language

A national language is a language which has some connection - de facto or de jure - with a people and perhaps by extension the territory they occupy....
 and one of the two official language
Official language

An official language is a language that is given a special legal status in a particular country, state, or other territory. Typically a nation's official language will be the one used in that nation's courts, parliament and administration....
s of East Timor
East Timor

East Timor, also known as Timor-Leste is a country in Southeast Asia. It comprises the eastern half of the island of Timor, the nearby islands of Atauro Island and Jaco , and Oecussi-Ambeno, an exclave on the northwestern side of the island, within Indonesian West Timor....
. Some of its dialects have been greatly influenced by Portuguese
Portuguese language

Portuguese is a Romance language that originated in what is now Galicia and Portugal. It is derived from the Latin language spoken by the Romanization Pre-Roman peoples of the Iberian Peninsula around 2000 years ago....
, the other official language of the country, especially in their vocabulary
Vocabulary

A person's vocabulary is the set of words they are familiar with in a language. A vocabulary usually grows and evolves with age, and serves as a useful and fundamental tool for communication and learning....
, but also in aspects of their grammar
Grammar

Grammar is the field of linguistics that covers the conventions governing the use of any given natural language. It includes morphology and syntax, often complemented by phonetics, phonology, semantics, and pragmatics....
.

History and dialects


Tetum has four dialects:

  • Tetun-Dili, or Tetun-Prasa (literally "city Tetum"), is spoken in the capital, Dili
    Dili

    Dili, also spelled D?li, is the Capital and largest city of East Timor. It lies on the northern coast of Timor island, the easternmost of the Lesser Sunda Islands....
    , and its surroundings, in the north of the country.
  • Tetun-Terik is spoken in the south and southwestern coastal regions.
  • Tetun-Belu, or the Belunese dialect, is spoken in a central strip of the island of Timor from the Ombai Strait to the Timor Sea, and is split between East Timor and West Timor, where it is considered a bahasa daerah or "regional language", with no official status in Indonesia
    Indonesia

    The Republic of Indonesia , is a transcontinental country in Southeast Asia and Oceania. Comprising Islands of Indonesia, it is the world's largest Archipelago state....
    , although it is used by the Diocese
    Roman Catholic Diocese of Atambua

    The Roman Catholic Diocese of Atambua is a diocese located in the city of Atambua in the Ecclesiastical province of Roman Catholic Archdiocese of Kupang in Indonesia....
     of Atambua
    Atambua

    Atambua is a town in the East Nusa Tenggara province of Indonesia and it is the seat of Belu Regency. The city is located in the west of Timor Island....
     in Roman Catholic rites.
  • The Nana'ek dialect is spoken in the village of Metinaro, on the coastal road between Dili and Manatuto.


Tetun-Belu and Tetun-Terik are not spoken or well understood outside their home territories. Tetun-Prasa is the form of Tetum that is spoken throughout East Timor. Although Portuguese was the official language of Portuguese Timor
Portuguese Timor

Portuguese Timor was the name of East Timor when it was under Portugal control. During this period, Portugal shared the island of Timor with the Netherlands East Indies, and later with Indonesia....
 until 1975, Tetun-Prasa has always been the predominant lingua franca
Lingua franca

A lingua franca is a language systematically used to communicate between persons not sharing a mother tongue, in particular when it is a third language, distinct from both persons' mother tongues....
 in the eastern part of the island.

In the fifteenth century, before the arrival of the Portuguese, Tetum had spread through central and eastern Timor as a contact language under the aegis of the Belunese-speaking Kingdom of Wehali, at that time the most powerful kingdom in the island. The Portuguese (present in Timor from c. 1556) made most of their settlements in the west, where Dawan
Atoni

The Atoni are an ethnic group on Timor, in Indonesian West Timor and the East Timorese enclave of Oecussi-Ambeno. They number around 600,000....
 was spoken, and it was not until 1769, when the capital was moved from Lifau (Oecussi
Oecussi-Ambeno

Oecussi-Ambeno is a district of East Timor. It is a coastal exclave in the western part of the island of Timor, separated from the rest of East Timor by West Timor, which is part of the province of Nusa Tenggara Timur, Indonesia, and which surrounds Oecussi-Ambeno in all directions except the north, where it borders the Savu Sea....
) to Dili that they began to promote Tetum as an inter-regional language in their colony. Timor was one of the few Portuguese colonies where a local language, and not a form of Portuguese, became the lingua franca: this is because Portuguese rule was indirect rather than direct, the Europeans governing through local kings who embraced Catholicism and became vassals of the King of Portugal.

When Indonesia occupied East Timor in 1975, declaring it "the Republic's 27th Province", the use of Portuguese was banned, and Indonesian
Indonesian language

Indonesian is the official national language of Indonesia. It is based on a version of Malay language from the Riau islands in western Indonesia, today called Riau Indonesian....
 was declared the sole official language, but the Roman Catholic Church
Roman Catholic Church

The Roman Catholic Church, officially known as the Catholic Church is the world's largest Christianity Ecclesia , representing over half of all Christians and one-sixth of the world population....
 adopted Tetum as its liturgical language, making it a focus for cultural and national identity. When East Timor gained its independence in 2002, Tetum and Portuguese were declared as official languages.

In addition to regional varieties of Tetum in East Timor, there are variations in vocabulary and pronunciation, partly due to Portuguese and Indonesian influence. The Tetum spoken by East Timorese migrants in Portugal
Portugal

Portugal , officially the Portuguese Republic , is a country on the Iberian Peninsula. Located in southwestern Europe, Portugal is the westernmost country of mainland Europe and is bordered by the Atlantic Ocean to the west and south and by Spain to the north and east....
 and Australia
Australia

Australia, officially the Commonwealth of Australia, is a country in the southern hemisphere comprising the Australia of the world's smallest continent, the major island of Tasmania, and numerous list of islands of Australia in the Indian Ocean and Pacific Oceans....
 is more Portuguese-influenced, as many of those speakers were not educated in Indonesian.

Vocabulary


Indigenous

The Tetum name for East Timor is Timor Lorosa'e, which means "Timor of the rising sun", or, less poetically, "East Timor"; lorosa'e comes from loro "sun" and sa'e "to rise, to go up". The noun for "word" is liafuan, from lia "voice" and fuan "fruit". Some more words in Tetum:
Kursu Portuges 4
  • aas - "high"
  • aat - "bad"
  • been - "water"
  • belun - "friend"
  • boot - "big"
  • di'ak - "good"
  • domin - "love"
  • ema - "person, people"
  • fatin - "place"
  • feto - "woman"
  • foho - "mountain"
  • fuan - "fruit"
  • funu - "war"
  • han - "food"
  • hemu - "drink"
  • hotu - "all"
  • ida - "one"
  • ki'ik - "little"
  • kraik - "low"
  • labarik - "child"
  • lafaek - "crocodile"
  • lais - "fast"
  • lalenok - "mirror"
  • laran - "inside"
  • lia - "language"
  • liafuan - "word" (from lian - voice and fuan - fruit)
  • lian - "voice", "language"
  • loos - "true"
  • lulik - "sacred"
  • mane - "man"
  • maromak - "god"
  • moris - "life"
  • rain - "country"
  • tasi - "sea"
  • tebes - "very"
  • teen - "dirt"
  • toos - "hard"
  • uluk - "first"
  • ulun - "head"


From Portuguese

Words derived from Portuguese:

  • adeus - "goodbye"
  • ajuda - "help"
  • aprende - "learn", from aprender
  • demais - "too much"
  • desizaun "decision", from decisão
  • edukasaun "education", from educação
  • entaun - "so", "well", from então
  • eskola - "school", from escola
  • governu - "government", from governo
  • igreja - "church"
  • istória - "history", from história
  • keiju - "cheese", from queijo
  • komprende - "understand", from compreender
  • menus - "less", from menos
  • obrigadu/a "thanks", from obrigado/a
  • paun - "bread", from pão
  • povu - "people", from povo
  • profesór - "teacher", from professor
  • relijiaun - "religion", from religião
  • semana - "week"
  • serbisu - "work", from serviço
  • serveja - "beer", from cerveja
  • tenke - "must", from tem que
  • xefe - "chief", from chefe


From Malay

Kursu Portuges 5
Words derived from Malay
Malay language

The Malay language is an Austronesian languages spoken by the Malays and people of other ethnic groups who reside in Peninsular Malaysia, southern Thailand, Singapore, central eastern Sumatra, the Riau Islands and parts of the coast of Borneo....
 include:

  • atus - "hundred", from ratus
  • barak - "much", from banyak
  • bele - "can", from boleh
  • besi - "iron", from besi
  • malae - "foreigner", from melayu "Malay"
  • manas - "hot", from panas
  • rihun - "thousand", from ribu
  • sala - "wrong", from salah
  • tulun - "help", from tolong
  • uma - "house", from rumah


Numerals

  • ida - "one"
  • rua - "two"
  • tolu - "three"
  • haat - "four"
  • lima - "five"
  • neen - "six"
  • hitu - "seven"
  • ualu - "eight"
  • sia - "nine"
  • sanulu - "ten"
  • ruanulu - "twenty"


However, Tetum speakers often use Malay/Indonesian or Portuguese numbers instead, such as delapan or oito "eight" instead of ualu; especially for numbers over one thousand.

Basic phrases

  • Bondia - "Good morning" (from Portuguese Bom dia).
  • Di'ak ka lae? - "How are you?" (literally "Are you well or not?")
  • Ha'u di'ak - "I'm fine."
  • Obrigadu/Obrigada - "Thank you", said by a male/female (from Portuguese Obrigado/Obrigada).
  • Ita bele ko'alia Tetun? - "Do you speak Tetum?"
  • Loos - "Yes."
  • Lae - "No."
  • Ha'u [la] komprende - "I [do not] understand" (from Portuguese compreender).


Grammar


Morphology


Nouns and pronouns

Plural

The plural is not normally marked on nouns, but the word
sira "they" can express it when necessary.

fetu "woman/women" ? fetu sira "women"


However, the plural ending
-(e)s of nouns of Portuguese origin is retained.

Estadus Unidus — United States (from Estados Unidos)
Nasoens Unidas — United Nations (from Nações Unidas)


Definiteness

Tetum has an indefinite article
Article (grammar)

An article is a word that combines with a noun to indicate the types of reference being made by the noun, and to specify the volume or numerical scope of that reference....
 
ida ("one"), used after nouns:

labarik ida — a child


There is no definite article, but the demonstrative
Demonstrative

Demonstratives are deictic expression words that indicate which entities a speaker refers to, and distinguishes those entities from others. Demonstratives are employed for spatial deixis and as discourse deictics, referring to propositions mentioned in speech....
s
ida-ne'e ("this one") and ida-ne'ebá ("that one") may be used to express definiteness:

labarik ida-ne'e — this child, the child
labarik ida-ne'ebá — that child, the child


In the plural,
sira-ne'e ("these") or sira-ne'ebá ("those") are used:

labarik sira-ne'e — these children, the children
labarik sira-ne'ebá — those children, the children


Possessive and genitive

The particle
nia forms the possessive
Possessive case

The possessive case of a language is a grammatical case used to indicate a relationship of Possession . It is not the same as the genitive case, which can express a wider range of relationships, though the two have similar meanings in many languages....
, and can be used in a similar way to the Saxon genitive
Saxon genitive

"Saxon genitive" is the traditional term used for the ?s possessive clitic in the English language. In traditional grammar, it is considered a word-ending, or suffix....
 in English, e.g:

João nia uma — João's house
Cristina nia livru — Cristina's book


The genitive
Genitive case

In grammar, the genitive case or possessive case is the grammatical case that marks a noun as modifying another noun. It often marks a noun as being the possessor of another noun but it can also indicate various relationships other than possession; certain verbs may take argument in the genitive case; and it may have adverbial uses ....
 is formed with
nian, so that:

povu Timór Lorosa'e nian — the people of East Timor


Inclusive and exclusive "we"

Like other Austronesian languages, Tetum has two forms of "we",
ami (equivalent to Indonesian and Malay kami) which is exclusive, e.g. "I and they", and ita (equivalent to Indonesian and Malay kita), which is inclusive, e.g. "you, I, and they".

ami-nia karreta — our [family's] car
ita-nia rain — our country


Nominalization

Nouns derived from verbs or adjectives are usually formed with affix
Affix

An affix is a morpheme that is attached to a word stem to form a new word. Affixes may be derivation , like English -ness and pre-, or inflectional, like English plural -s and past tense -ed....
es, for example the suffix
Suffix

In grammar, a suffix is an affix which is placed after the stem of a word. Common examples are case endings, which indicate the grammatical case of nouns or adjectives, and verb endings, which form the grammatical conjugation of verbs....
 
-na'in, similar to "-er" in English.

hakerek "write" ? hakerek-na'in "writer"


In more traditional forms of Tetum, the circumfix
Circumfix

A circumfix is an affix, a morpheme that is placed around another morpheme. Circumfixes contrast with Prefix es, attached to the beginnings of words; Affix, that are attached at the end; and infixes, inserted in the middle....
 
ma(k)- -k is used instead of -na'in. For example, the nouns "sinner" or "wrongdoer" can be derived from the word sala as either maksalak, or sala-na'in. Only the prefix
Prefix

A prefix is an affix which is placed before the stem of a word. The word "prefix" is itself made up of the stem fix , and the prefix pre- , both of which are derived from Latin root s....
 
ma(k)- is used when the root word ends with a consonant, for example, the noun "cook" or "chef" can be derived from the word te'in as makte'in as well as te'in-na'in.

The suffix
-teen (from the word for "dirt" or "excrement") can be used with adjectives to form derogatory terms:

bosok "false" ? bosok-teen "liar"


Adjectives

Derivation from nouns

To turn a noun into an adjective, the particle
Grammatical particle

A particle, in grammar, is a function word that is not assignable to any of the traditional grammatical word classes . The term is a catch-all term for a heterogeneous set of elements and lacks a precise universal definition....
 
oan is added to it.

malae "foreigner" ? malae-oan "foreign"


Thus, "Timorese" is
Timor-oan, as opposed to the country of Timor, rai-Timor.

To form adjectives from verbs, the suffix
-dór (derived from Portuguese) can be added:

hateten "tell" ? hatetendór "talkative"


Gender

Tetum does not have separate masculine and feminine forms of the third person singular, hence
nia (similar to dia in Indonesian and Malay) can mean either "he", "she" or "it".

Different forms for the genders only occur in Portuguese-derived adjectives, hence
obrigadu ("thank you") is used by males, and obrigada by females. The masculine and feminine forms of other adjectives derived from Portuguese are sometimes used with Portuguese loanwords, particularly by Portuguese-educated speakers of Tetum.

governu demokrátiku — democratic government (from governo democrático, masculine)
nasaun demokrátika — democratic nation (from nação democrática, feminine)


In some instances, the different gender forms have distinct translations into English, for example:

bonitu — handsome
bonita — pretty


In indigenous Tetum words, the suffixes
-mane ("male") and -feto ("female") are sometimes used to differentiate between the genders:

oan-mane "son" ? oan-feto "daughter"


Comparatives and superlatives

Superlatives can be formed from adjectives by reduplication
Reduplication

Reduplication, in linguistics, is a morphology process by which the root or Stem of a word, or part of it, is repeated.Reduplication is used in inflections to convey a grammatical function, such as plurality, intensification, etc., and in lexical Derivation to create new words....
:

barak "much", "many" ? barak "very much", "many"
boot "big", "great" ? boboot "huge", "enormous"
di'ak "good" ? didi'ak "very good"
ikus "last" ? ikuikus "the very last", "final"
moos "clean", "clear" ? momoos "spotless", "immaculate"


When making comparisons, the word
liu ("more") is used after the adjective, followed by duké ("than" from Portuguese do que):

Maria tuan liu duké Ana — Maria is older than Ana.


To describe something as the most or least, the word
hotu ("all") is added:

Maria tuan liu hotu — Maria is the oldest.


Adverbs

Adverbs can be formed from adjectives or nouns by reduplication:

di'ak "good" ? didi'ak "well"
foun "new", "recent" ? foufoun "newly", "recently"
kalan "night" ? kalakalan "nightly"
lais "quick" ? lailais "quickly"
loron "day" ? loroloron "daily"


Prepositions and circumpositions

The most commonly used prepositions in Tetum are
iha ("in") and ba ("to" or "for") while circumpositions are widely used. These are formed by using iha, the object and the position.

iha uma laran — inside the house
iha foho tutun — on top of the mountain
iha meza leten — on the table
iha kadeira okos — under the chair
iha rai li'ur — outside the country
iha ema leet — between the people


Verbs

Copula and negation

There is no verb "to be" as such, but the word
la'ós, which translates as "not to be", is used for negation:

Timor-oan sira la'ós Indonézia-oan. — The Timorese are not Indonesians.


The word
maka, which roughly translates as "who is" or "what is", can be used with an adjective for emphasis:

João maka gosta serveja. — It's John who likes beer.


Interrogation

The interrogative
Grammatical polarity

Grammatical polarity is the distinction of affirmative and negative, which indicates the truth or falsehood of a statement respectively. In English language, grammatical polarity is generally indicated by the presence or absence of the modifier not, which negates the statement....
 is formed by using the words
ka ("or") or ka lae ("or not").

O bulak ka? — Are you crazy?
O gosta ha'u ka lae? — Don't you like me?


Derivation from nouns and adjectives

Transitive verb
Transitive verb

In syntax, a transitive verb is a verb that requires both a direct subject and one or more object s....
s are formed by adding the prefix
ha- or hak- to a noun or adjective:

been "liquid" ? habeen "to liquify", "to melt"
bulak "mad" ? habulak "to drive mad"
klibur "union" ? haklibur "to unite"
mahon "shade" ? hamahon "to shade", "to cover"
manas "hot" ? hamanas "to heat up"


Intransitive verb
Intransitive verb

In grammar, an intransitive verb does not take an Object . In more technical terms, an intransitive verb has only one verb argument , and hence has a valency of one....
s are formed by adding the prefix
na- or nak- to a noun or adjective:

nabeen — (to be) liquified, melted
nabulak — (to be) driven mad
naklibur — (to be) united
namahon — (to be) shaded, covered
namanas — (to become) heated up


Tenses


Past

Whenever possible, the past tense is simply inferred from the context, for example:

Horisehik ha'u han etu — Yesterday I ate rice.


However, it can be expressed by placing the adverb
ona ("already") at the end of a sentence.

Ha'u han etu ona — I've (already) eaten rice.


When
ona is used with la ("not") this means "no more" or "no longer", rather than "have not":

Ha'u la han etu ona — I don't eat rice anymore.


In order to convey that an action has not occurred, the word
seidauk ("not yet") is used:

Ha'u seidauk han etu — I haven't eaten rice (yet).


When relating an action that occurred in the past, the word
tiha ("finally" or "well and truly") is used with the verb.

Ha'u han tiha etu — I ate rice.


Future

The future tense
Future tense

In grammar, the future tense is a verb form that marks the event described by the verb as not having happened yet, but expected to happen in the future , or to happen subsequent to some other event, whether that is past, present, or future ....
 is formed by placing the word
sei ("will") before a verb:

Ha'u sei fó hahán ba sira - I will give them food.


The negative is formed by adding
la ("not") between sei and the verb:

Ha'u sei la fó hahán ba sira - I will not give them food.


Aspects


Perfect

The perfect aspect
Grammatical aspect

In linguistics, the grammatical aspect of a verb defines the temporal flow in the described event or state. In English, for example, the past-tense sentences "I swam" and "I was swimming" differ in aspect ....
 can be formed by using
tiha ona.

Ha'u han etu tiha ona — I have eaten rice / I ate rice.


When negated,
tiha ona indicates that an action ceased to occur:

Ha'u la han etu tiha ona — I didn't eat rice anymore.


In order to convey that a past action had not or never occurred, the word
ladauk ("not yet" or "never") is used:

Ha'u ladauk han etu — I didn't eat rice / I hadn't eaten rice.


Progressive

The progressive aspect
Continuous and progressive aspects

The continuous and progressive aspects are grammatical aspects that express incomplete action in progress at a specific time: they are non-habitual, imperfective aspect aspects....
 can be obtained by placing the word
hela ("stay") after a verb:

Sira serbisu hela. — They're (still) working.


Imperative


The imperative mood
Imperative mood

The imperative mood is a grammatical mood that expresses direct commands or requests. It is also used to signal a prohibition, permission or any other kind of exhortation....
 is formed using the word
ba ("go") at the end of a sentence, hence:

Lee surat ba! — Read the letter!


The word
lai ("just" or "a bit") may also be used when making a request rather than a command:

Lee surat lai — Just read the letter.


When forbidding an action
labele ("cannot") or keta ("do not") are used:

Labele fuma iha ne'e! — Don't smoke here!
Keta oho sira! — Don't kill them!


Orthography and phonology


As Tetum did not have any official recognition or support under either Portuguese or Indonesian rule, it is only recently that a standardised orthography has been established by the National Institute of Linguistics (INL). However, there are still widespread variations in spelling, one example being the word
bainhira or "when", which has also been written as bain-hira, wainhira, waihira, uaihira. The use of "w" or "u" is a reflection of the pronunciation in some rural dialects of Tetun-Terik.

The current orthography originates from the spelling reforms undertaken by Fretilin in 1974, when it launched literacy campaigns across East Timor, and also from the system used by the Catholic Church when it adopted Tetum as its liturgical language during the Indonesian occupation. These involved the transcription
Transcription (linguistics)

Transcription is the conversion into written, typewritten or printed form, of a spoken language source, such as the proceedings of a court hearing....
 of many Portuguese words that were formerly written in their original spelling, for example,
educação ? edukasaun "education", and colonialismo ? kolonializmu "colonialism".

More recent reforms by the INL include the replacement of the digraphs
Digraph (orthography)

A digraph, bigraph , or digram is a pair of characters used to write one phoneme or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined....
 "nh
Nh (digraph)

Nh is a digraph of the Latin alphabet, a combination of N and H....
" and "lh
Lh (digraph)

Lh is a Digraph in many languages. In Occitan, Gallo and Portuguese language, it represents a voiced palatal lateral approximant . In many American Indian languages it represents a voiceless alveolar lateral fricative ....
" (borrowed from Portuguese, where they stand for the phonemes and ) by "ñ
N

N is the fourteenth letter in the Latin alphabet. Its name in English language is spelled en ....
" and "ll
Ll

Ll/ll is a digraph which occurs in several natural languages....
", respectively (as in Spanish
Spanish language

Spanish or Castilian is a Romance languages that originated in northern Spain, and gradually spread in the Kingdom of Castile and evolved into the principal language of government and trade....
), to avoid confusion with the consonant cluster
Consonant cluster

In linguistics, a consonant cluster is a group of consonants which have no intervening vowel. In English, for example, the groups and are consonant clusters in the word splits....
s and , which also occur in Tetum. Thus,
senhor "sir" became señór, and trabalhador "worker" became traballadór. Some linguists favoured using "ny" (as in Catalan
Catalan language

Catalan is a Romance languages, the national language and official language of Andorra, and a official language in the Autonomous Communities of Spain of the Balearic Islands, Catalonia and Valencian Community and in the city of Alghero in the Italy List of islands in the Mediterranean of Sardinia....
 and Filipino
Filipino language

The Filipino language is the national language and an official language of the Philippines as designated in the 1987 Philippine Constitution. It is an Austronesian language that is the de facto standard language of Tagalog language....
) and "ly" for these sounds, but the latter spellings were rejected for being similar to the Indonesian system. However, most speakers actually pronounce
ñ and ll as and , respectively, with a semivowel
Semivowel

Semivowels, also known as glides or non-syllabic vowels, are vowels that form diphthongs with full syllable vowels. That is, they are vowel-like sounds that do not form the syllable nucleus of a syllable or mora ; they are not the most prominence part of the syllable....
  which forms a diphthong
Diphthong

In phonetics, a diphthong, or , is a contour vowel?that is, a unitary vowel that changes vowel quality during its pronunciation, or "glides", with a glissando of the tongue from one articulation to another, as in the English words eye, boy, and cow. This contrasts with "pure" vowels, or monophthongs, where the tongue is held s...
 with the preceding vowel (but reduced to , after ), not as the palatal consonant
Palatal consonant

Palatal consonants are consonants articulated with the body of the tongue raised against the hard palate . Consonants with the tip of the tongue curled back against the palate are called retroflex consonant....
s of Portuguese and Spanish. Thus,
señór, traballadór are pronounced , , and liña, kartilla are pronounced , . As a result, some writers use "in" and "il" instead, for example Juinu and Juilu for June and July (Junho and Julho in Portuguese).

As well as variations in the transliteration of Portuguese loanwords, there are also variations in the spelling of indigenous words. These include the use of double vowels and the apostrophe
Apostrophe

The apostrophe is a punctuation mark, and sometimes a diacritic mark, in languages that use the Latin alphabet or certain other alphabets. In English it has two main functions: it marks omissions, and it assists in marking the possessives of all nouns and many pronouns....
 for the glottal stop
Glottal stop

The glottal stop, or more fully, the voiceless glottal plosive, is a type of consonantal sound which is used in many Speech communication languages....
, for example
boot ? bot "large" and ki'ik ? kiik "small".

The sound , which is not indigenous to Tetum but appears in many loanwords from Portuguese and Malay, often changed to in old Tetum (written "j"): for example,
meja "table" from Portuguese mesa, and kemeja "shirt" from Portuguese camisa. In modern Tetum, and may occur in free variation
Free variation

Free variation in linguistics is the phenomenon of two sounds or forms appearing in the same environment without a change in meaning and without being considered incorrect by native speakers....
. For instance, the Portuguese-derived word
ezemplu "example" is pronounced as by some speakers, and conversely Janeiru "January" is pronounced as . The sound , also not native to the language, often shifted to , as in serbisu "work" from Portuguese serviço.

Name

The English spelling "Tetum" is derived from Portuguese, rather than from modern Tetum orthography. Consequently, some people regard "Tetun" as more appropriate. Although this coincides with the favoured Indonesian spelling, and the spelling with "m" has a longer history in English, "Tetun" has also been used by some Portuguese-educated Timorese, such as José Ramos-Horta and Carlos Filipe Ximenes Belo
Carlos Filipe Ximenes Belo

Carlos Filipe Ximenes Belo Salesians of Don Bosco, Order of the Freedom is a Roman Catholic bishop who received, together with Jos? Ramos-Horta, the 1996 Nobel Peace Prize, for their work "towards a just and peaceful solution to the conflict in East Timor."...
.

Similar disagreements over nomenclature have emerged regarding the names of other languages, such as Swahili/Kiswahili
Swahili language

Swahili is the first language of the Swahili people , who inhabit several large stretches of the Indian Ocean coastline from southern Somalia to northern Mozambique, including the Comoros Islands....
 and Punjabi/Panjabi
Punjabi language

'Punjabi' , , is an Indo-Aryan language spoken by inhabitants of the historical Punjab region and their diasporas. Speakers include adherents of the religions of Islam, Sikhism and Hinduism....
.

See also

  • Languages of East Timor
    Languages of East Timor

    The lingua franca and national language of East Timor is Tetum, an Austronesian language influenced by Portuguese language, with which it has equal status as an official language....
  • The Lord's Prayer in Tetum at Wikisource
    Wikisource

    Wikisource is an online library of free content source text, operated by the Wikimedia Foundation. Its aims are to harbour all forms of free text, in many languages....


External links

  • Pictures from a Portuguese language course, using Tetum, published in the East Timorese newspaper Lia Foun in Díli (from Wikimedia Commons
    Wikimedia Commons

    Wikimedia Commons is a repository of free content images, sound and other multimedia files. It is a project of the Wikimedia Foundation, from which uploaded files can be used across all Wikimedia projects in all languages, including Wikipedia, Wikibooks, Wikisource and Wikinews, or downloaded for offsite use, as all of the content is either...
    )
  • website with sound files
  • an interview with some information on the history of Tetum
  • includes some information on grammar, based on the Tetun-Terik dialect