Russianism
Encyclopedia
Russianism, Russism, or Russicism is an influence of Russian language
Russian language
Russian is a Slavic language used primarily in Russia, Belarus, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan and Kyrgyzstan. It is an unofficial but widely spoken language in Ukraine, Moldova, Latvia, Turkmenistan and Estonia and, to a lesser extent, the other countries that were once constituent republics...

 on other languages. In particular, Russianisms are Russian or russified words, expressions, or grammar constructs used in Slavic languages
Slavic languages
The Slavic languages , a group of closely related languages of the Slavic peoples and a subgroup of Indo-European languages, have speakers in most of Eastern Europe, in much of the Balkans, in parts of Central Europe, and in the northern part of Asia.-Branches:Scholars traditionally divide Slavic...

, languages of CIS
Commonwealth of Independent States
The Commonwealth of Independent States is a regional organization whose participating countries are former Soviet Republics, formed during the breakup of the Soviet Union....

 states and languages of the Russian Federation.

However, the scope of the Russian language influence is wider. For example, in Italian language
Italian language
Italian is a Romance language spoken mainly in Europe: Italy, Switzerland, San Marino, Vatican City, by minorities in Malta, Monaco, Croatia, Slovenia, France, Libya, Eritrea, and Somalia, and by immigrant communities in the Americas and Australia...

 Russisms rank fifth and sixth after Anglicism
Anglicism
An Anglicism, as most often defined, is a word borrowed from English into another language. "Anglicism" also describes English syntax, grammar, meaning, and structure used in another language with varying degrees of corruption.-Anglicisms in Chinese:...

s, Gallicism
Gallicism
A Gallicism can be:* a mode of speech peculiar to the French;* a French idiom;* in general, a French mode or custom.* loanwords, words or phrases borrowed from French....

s, Germanism
Germanism
Germanism can mean or be confused with any of the following:* German loan words and expressions in English* Pan-Germanism* Germanisation* Germanism...

s, Hispanism
Hispanism
Hispanism is the study of the literature and culture of the Spanish-speaking world, principally that of Spain and Latin America...

s, and Arabism
Arabism
Arabism, the Arabness, of a people, of culture.For movements in the Arab world, please see: Arab nationalism, pan-Arabism, Ba'athism. It can refer to both, race or/and culture...

s. The difference between russianisms (russisms) in, say, the Italian language
Italian language
Italian is a Romance language spoken mainly in Europe: Italy, Switzerland, San Marino, Vatican City, by minorities in Malta, Monaco, Croatia, Slovenia, France, Libya, Eritrea, and Somalia, and by immigrant communities in the Americas and Australia...

 and the Ukrainian language
Ukrainian language
Ukrainian is a language of the East Slavic subgroup of the Slavic languages. It is the official state language of Ukraine. Written Ukrainian uses a variant of the Cyrillic alphabet....

 is that in Italian Russisms stay for original Russian notions which did not exist in Italian and thus, Italian had to loan such words to describe Russian concepts, whilst Ukrainian uses Russianisms to replace existing Ukrainian words, which describe Ukrainian concepts.

In his own researches Jovan Ajduković
Jovan Ajdukovic
Jovan Ajduković is a Serbian linguist.Jovan Ajduković graduated from the University of Belgrade, Serbia in 1991. His main research intereset is contact linguistics and Russian linguistics, in particular, study of Russianisms in Slavic languages, which was the topic of his Master and Ph.D...

 reinterpret and innovate the "theory of transfer" of lexical borrowing (е.g., Rudolf Filipović 1986, 1990) and introduce the "theory of approximate copying and activation" of contact-lexemes.

In the "theory of transfer", the concept of Russianism (Russism) in lexicographical sources in the broader sense means (1) an unmotivated or motivated word of Russian origin which has kept a strong formal-semantic connection with the corresponding word in Russian (e.g. Serb. baćuška, votka, dača, samizdat, sputnjik, uravnilovka), (2) an unmotivated or motivated word of Russian origin which has partially or completely lost its formal-semantic connection with the original Russian word owing to adaptation (e.g. Serb. blagovremen, iskrenost, istina, pravda, ljubimac, ljubimica, predostrožan, predostrožnost), (3) an unmotivated or motivated word of non-Russian origin borrowed through Russian (e.g. Serb. agitprop, agitpropovski, almaz, bandura, aul, kilka, tajga, čaj, korsak, jantar, kumis, kaftan, aršin) and (4) an unmotivated or motivated of Russian or non-Russian origin borrowed into the receiving language through a transmitter language (e.g. Maced. boljar, kolhoz, sovhoz, kolhozovština). For example, the transmitter language in Russian-Macedonian language contacts is Bulgarian or Serbian (Ajdukovic 2004: 94; 340).

In the "theory of approximate copying and activation" (so-called "Ajdukovic's Theory of Contacteme"), the concept of Russianism (Russism) means a word having one or more "independent contactemes", which have arisen under the dominant influence of Russian (e.g. Serb. vostok, nervčik, knjiška, bedstvo, krjak). Jovan Ajduković introduce the term "contacteme" for the basic unit of contact on each separate level of language. He distinguish "contact-phoneme", "contact-grapheme", "contacteme in distribution of sounds", "prosodic contacteme", "derivational contacteme", "morphological contacteme", "semantic contacteme", "syntactic contacteme", "stylistic contacteme", "contact-lexeme" and "contact-phraseme" (e.g. Serb. čovek u futroli, Baba Jaga, pali borac, planska privreda, široke narodne mase, Sve srećne porodice liče jedna na drugu, svaka nesrećna porodica nesrećna je na svoj način) (Ajdukovic 2004: 99; 340) (see also Ajdukovic's Homepage).

Russianisms and Russification

In countries that have long been under the influence of Russian Empire
Russian Empire
The Russian Empire was a state that existed from 1721 until the Russian Revolution of 1917. It was the successor to the Tsardom of Russia and the predecessor of the Soviet Union...

, Soviet Union
Soviet Union
The Soviet Union , officially the Union of Soviet Socialist Republics , was a constitutionally socialist state that existed in Eurasia between 1922 and 1991....

, and modern Russia
Russia
Russia or , officially known as both Russia and the Russian Federation , is a country in northern Eurasia. It is a federal semi-presidential republic, comprising 83 federal subjects...

, Russianism is a direct result of "russification
Russification
Russification is an adoption of the Russian language or some other Russian attributes by non-Russian communities...

", when native words and expressions were replaced with Russian ones. Russianisms are especially frequent in Ukrainian
Ukrainian language
Ukrainian is a language of the East Slavic subgroup of the Slavic languages. It is the official state language of Ukraine. Written Ukrainian uses a variant of the Cyrillic alphabet....

 and Belarusian
Belarusian language
The Belarusian language , sometimes referred to as White Russian or White Ruthenian, is the language of the Belarusian people...

, as the languages linguistically close to Russian.

Examples of russianisms in Ukrainian would be "часи" (časy, "clock") instead of "годинник" (hodynnyk), "ковьор" (kov'or "carpet") instead of "килим" (kylym), "празнувати" (praznuvaty, "to celebrate") instead of "святкувати" (svjatkuvaty), and many others. Examples from Moldavian
Moldovan language
Moldovan is one of the names of the Romanian language as spoken in the Republic of Moldova, where it is official. The spoken language of Moldova is closer to the dialects of Romanian spoken in northeastern Romania, and the two countries share the same literary standard...

 include "odecolon" and "subotnic".

Depending on speaker's region and social status, his/her use of russianisms may be as high as 50 per cent,as happened in Moldovan dialect of Romanian language (the closer to Russia the higher). Use of russianisms results in creation of Russian-Ukrainian or Russian-Belarusian pidgin
Pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a simplified language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the...

s (called surzhyk
Surzhyk
Surzhyk refers to a range of russified sociolects of Ukrainian used in certain regions of Ukraine and adjacent lands. It does not possess any unifying set of characteristics; the term is used for "norm-breaking, non-obedience to or nonawareness of the rules of the Ukrainian and Russian standard...

 and trasianka
Trasianka
Trasianka or trasyanka is a Belarusian–Russian mixed language. It can also be described as a kind of interlanguage. It is often labeled "pidgin" or even "creole", which is not correct by any widespread definition of pidgin or creole language. The motivation for labelling Trasianka as...

 accordingly).

Even after the dissolution of the Soviet Union
Dissolution of the Soviet Union
The dissolution of the Soviet Union was the disintegration of the federal political structures and central government of the Union of Soviet Socialist Republics , resulting in the independence of all fifteen republics of the Soviet Union between March 11, 1990 and December 25, 1991...

, russianisms are still penetrating into national languages due to Russia's cultural and linguistical influence in post-Soviet states
Post-Soviet states
The post-Soviet states, also commonly known as the Former Soviet Union or former Soviet republics, are the 15 independent states that split off from the Union of Soviet Socialist Republics in its dissolution in December 1991...

(via media, trade, politics etc.).
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK