|
|
|
|
Perso-Arabic script
|
| |
|
| |
- For other scripts that have been used to write the Persian language, see Persian language – Orthography.
The Perso-Arabic script is a writing system that is based on the Arabic alphabet. Originally used exclusively for the Arabic language, the Arabic script was modified to match the demands of being a writing system for the Persian language, adding four letters: ? , ? , ? , and ? . Many languages which use the Perso-Arabic script add additional letters.

Discussion
Ask a question about 'Perso-Arabic script'
Start a new discussion about 'Perso-Arabic script'
Answer questions from other users
|
Recent Posts

Encyclopedia
- For other scripts that have been used to write the Persian language, see Persian language – Orthography.
The Perso-Arabic script is a writing system that is based on the Arabic alphabet. Originally used exclusively for the Arabic language, the Arabic script was modified to match the demands of being a writing system for the Persian language, adding four letters: ? , ? , ? , and ? . Many languages which use the Perso-Arabic script add additional letters. The Perso-Arabic script has been applied, beside the Persian alphabet itself, to the Urdu alphabet, Kurdish Sorani alphabet ,Lurish (Luri), Ottoman Turkish alphabet, Balochi alphabet, Punjabi Shahmukhi script, Tatar, Azeri, and several others.
In order to represent non-Arabic sounds, new letters were created by adding dots, lines, and other shapes to existing letters. For example, the retroflex sounds of Urdu are represented orthographically by adding a small ? above their non-retroflex counterparts: ? and ? . The voiceless retroflex fricative of Pashto is represented in writing by adding a dot above and below the ? letter, resulting in ?. The close central rounded vowel of Kurdish is written by writing two ? , resulting in ??.
The Perso-Arabic script is exclusively written cursively. That is, the majority of letters in a word connect to each other. This is also implemented on computers. Whenever the Perso-Arabic script is typed, the computer connects the letters to each other. Unconnected letters are not widely accepted. In Perso-Arabic, as in Arabic, words are written from right to left while numbers are written from left to right.
There are many Arabic-derived alphabets which were not influenced by the Perso-Arabic script, including Jawi (used for Malay), Sorabe (Malagasy), and many alphabets used in Northern Africa. These alphabets used other innovations for writing such common sounds as and , instead of the Perso-Arabic letters ? and ?, although the Jawi script does use the same symbol for ( ? ).
A characteristic feature of this script, possibly tracing back to Ancient Egyptian hieroglyphics, is that vowels are underrepresented. For example, in Classical Arabic, of the six vowels, the three short ones are normally omitted entirely (except in the Qur'an), while the three long ones are represented ambiguously by certain consonants. Only Kashmiri, Uyghur and Kurdish, of the many languages using adaptations of this script, regularly indicate all vowels.
Letters Below are the 32 letters of the modern Persian alphabet.
Exceptions There are seven letters in the Persian alphabet that do not connect to other letters like the rest of the letters in the alphabet. These seven letters do not have initial or medial forms but the solo and the final forms are used instead because they do not allow for a connection to be made on the left hand side to the other letters in the word. For example when the letter alef is at the beginning of a word such as ????? "inja" (here), the initial form of alef is used. Or in the case of ??????
"emruz" (today) the letter re uses the final form and the letter vav uses the initial form although they are in the middle of the word.
Other characters The following are not actual letters, but rather different orthographical shapes for letters, and in the case of the , a ligature. As to hamze, it has only a single graphic, since it is never tied to a preceding or following letter. However, it is sometimes 'seated' on a vav, ye or alef, and in that case the seat behaves like an ordinary vav, ye or alef respectively. Technically, hamze is not a letter, but a diacritic.
Although at first glance they may seem similar, there are many differences in the way the different languages use the alphabets. For example, similar words are written differently in Persian and Arabic, as they are used differently.
The Persian alphabet adds four letters to the Arabic alphabet, , , (ch – chair), (zh – measure):
| Sound | Shape | Unicode name | | ? | pe | | ? | che | | ? | zhe | | ? | gaf |
Changes from the Arabic writing system
The following is a list of differences between the Arabic writing system and the Persian writing system:
- A hamze is not written above an alef to denote a zabar or piš and below to denote a zir.
- A small kâf is not typically written in the final kâf.
- A hamze is not typically written in Persian to separate two vowels. For example, the word cây (tea) is written ???. In Persian grammar, words ending in ye versus hamze-ye have different grammatical meanings. For example, ??????? means "the books of," whereas ???????? means "some books." In Arabic, a hamza is used in words to separate two vowels. For example, the word al-jazã'ir (Algeria) is written ???????. In Persian, this convention is dropped unless the word originates from Arabic.
- The Arabic letter tã marbuta is usually changed to a te because tã marbuta is a grammatical construct in Arabic denoting femininity. Since Persian grammar lacks gender constructs, the tã marbuta is not necessary and is only kept to maintain fidelity to the original Arabic spelling.
- Two dots are removed in the final ye. Arabic differentiates the final yã with the two dots and alif maqsura, which is written like a final yã without two dots. Because Persian drops the two dots in the final ye, the alif maqsura cannot be differentiated from the normal final ye. For example, the name Musâ (Moses) is written ????. In the final letter in Musâ, Persian does not differentiate between ye or an alif maqsura.
- The letters pe, ce, že, and gâf are added because Arabic lacks these phonemes, yet they occur in the Persian language. (Semitic languages like Arabic and Hebrew do not have separate phonemes for P/F or J/G. These phonetic differences are required by Persian.)
- In the Arabic alphabet hã comes before wãw, however in the Persian alphabet, he comes after vâv.
Word boundaries
Typically words are separated from each other by a space. Certain morphemes (such as the plural ending '-hâ') are written without a space but separated from the previous word with a zero-width non-joiner.
Languages using the Perso-Arabic script
Current Use
Former Use
A number of languages have used the Perso-Arabic script before, but have since changed.
- Azerbaijani in the Republic of Azerbaijan (changed first to Latin, then Cyrillic)
- Chaghatay Turkic (changed first to Latin, then Cyrillic)
- Turkish (changed to Latin)
- Tajik (changed first to Latin, then Cyrillic)
- Turkmen in the republic of Turkmenistan (changed first to Latin, then Cyrillic)
- Uzbek (changed first to Latin, then Cyrillic)
See also
External links
-
-
- web-based Perso-arabic transliteration pad, with support for Persian characters
|
| |
|
|