|
|
|
|
Dulce et decorum est pro patria mori
|
| |
|
| |
Dulce et decorum est pro patria mori is a line from the Roman lyrical poet Horace's Odes (iii 2.13). The line can be rendered in English as: "It is sweet and fitting to die for one's country.", "It is noble and glorious to die for your mother country." or "It is beautiful and honorable to die for your mother country." In classical Latin it was pronounced, "dulcet decorest pro patria mori," due to poetic elision and prodelision.
The line has been commonplace in modern times throughout Europe.

Discussion
Ask a question about 'Dulce et decorum est pro patria mori'
Start a new discussion about 'Dulce et decorum est pro patria mori'
Answer questions from other users
|
Encyclopedia
Dulce et decorum est pro patria mori is a line from the Roman lyrical poet Horace's Odes (iii 2.13). The line can be rendered in English as: "It is sweet and fitting to die for one's country.", "It is noble and glorious to die for your mother country." or "It is beautiful and honorable to die for your mother country." In classical Latin it was pronounced, "dulcet decorest pro patria mori," due to poetic elision and prodelision.
The line has been commonplace in modern times throughout Europe. It was quoted by Simon Fraser, Lord Lovat immediately before his beheading on Tower Hill, London in 1747. It was much quoted in reference to the British Empire in the 19th century, particularly during the Boer War.
"Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere. Ergo, bibamus pro salute patriae" In English this is rendered as: "It is sweet to die for the homeland, but it is sweeter to live for the homeland, and the sweetest to drink for it. Therefore, let us drink to the health of the homeland." It was a frequent 19th century students' toast.
Uses in art and literature
- Perhaps the most famous modern use of the phrase is as the title of a poem, "Dulce Et Decorum Est", by British poet Wilfred Owen during World War I. Owen's poem describes a gas attack during World War I and is one of his many anti-war poems that were not published until after the war ended. In the final lines of the poem, the Horatian phrase is described as "the old Lie." It is believed that Owen intended to dedicate the poem ironically to Jessie Pope, a popular writer who glorified the war and recruited "laddies" who "longed to charge and shoot" in simplistically patriotic poems like "The Call."
- "Died some, pro patria, non 'dulce' non 'et decor'..." from part IV of Ezra Pound's 'Hugh Selwyn Mauberley', a damning inditment of WW1; "Daring as never before, wastage as never before."
- "Dulce et Decorum Est Pro Patria Mori" is the ending of an unreleased Regina Spektor song, which includes the phrase in the second verse.
- The quote appears in "A Drinking Song", from The Divine Comedy's 1994 album Promenade.
- British rock group Kasabian inserted the line at the end of their video for "Empire"; it follows a portrayal of their lead singer being shot, by a military officer, in front of a firing squad for obvious mutiny.
- In a school essay German playwright Bertolt Brecht referred to the phrase as "Zweckpropaganda" (cheap propaganda for a specific cause) and pointed out, that "It is sweeter and more fitting to live for one's country.".
- The film Johnny Got His Gun ends with this saying, along with casualty statistics since World War I.
- In his book And No Birds Sang, chronicling his service in Italy with the Canadian army during the second World War, Farley Mowat quotes Wilfred Owen's poem on the opening pages and addresses "the Old Lie" in the final section of the book.
- 'Dulce Et Decorum Est (Pro Patria Mori)' is a track on Days In Europa, an album by Scottish band The Skids. The line 'dulce et decorum est' is used repeatedly in the chorus of the song. Many of the songs on Days In Europa refer to events in and imagery from both World Wars.
- The line is quoted in Space Relations, a 1973 science fiction novel by Donald Barr. Found on page 252 of the Fawcett Crest version, the quote is rendered Dulce et decorum est pro patria tacere (or "It is sweet and becoming to be silent for one's country").
- The character Mephisto from the album The Black Halo by American power metal band Kamelot quotes this line when he loses his divine bet and is cast into Hell.
- Tim O'Brien quotes the line in the book If I Die in a Combat Zone, Box Me Up and Ship Me Home.
- It is the motto used in the launch screens of the "ACE" modded version of Armed Assault PC video game.
- The John Ringo character Mike Harmon quotes the line in the Novel "Ghost" (Ringo, John (2005). Ghost. Baen. ISBN 1-4165-0905-4.)
- The last words attributed to the Israeli national hero Yosef Trumpeldor are considered to be derived from Harace's.
Use as a motto and inscription
The phrase can be found at the front entrance to the Arlington Memorial Amphitheater at the Arlington National Cemetery.
The phrase is located on the second monument of the Point Lookout Confederate Cemetery in Point Lookout, MD.
"Dulce et decorum est pro patria mori" is also the motto of the following organizations:
- The Portuguese Army University (Academia Militar) ( )
- The Royal Grammar School, Newcastle upon Tyne (former motto)
- The 103rd Ground Reconnaissance Squadron of the Royal Netherlands Army
- The Star Tribune newspaper in Minneapolis, MN
- The 10/27 Royal South Australian Regiment of the Royal Australian Infantry Corp adopted "Pro Patria" derived from the above line meaning "For One's Country" as their unit motto.
"Pro Patria" is also the motto of the Sri Lanka Army as well as inscribed on the collar insignia of the Royal Canadian Regiment.
|
| |
|
|