Hanna
I cannot read greek, but I have been comparing the Greek Text against the English Translation.
Often times I will run into a situation where words are substituted, for example:
In Romans 8:28, in the Greek Text (TR) the word οιδαμεν (Strongs G1492) is translated "know". However when you lookup G1492, the word being translated is εἴδω.
This is not an occasional thing, it happens all the time and my curiosity as to what this is all about is driving me crazy. Can someone please explain this?
Often times I will run into a situation where words are substituted, for example:
In Romans 8:28, in the Greek Text (TR) the word οιδαμεν (Strongs G1492) is translated "know". However when you lookup G1492, the word being translated is εἴδω.
This is not an occasional thing, it happens all the time and my curiosity as to what this is all about is driving me crazy. Can someone please explain this?